von Josef Maria Mayer
PINDAR OLYMPISCHE ODEN
1
Bestes aller Dinge ist das Wasser, aber
Gold, wie ein glänzendes Feuer
Zur Nacht, überstrahlt allen Stolz des Reichtums daneben.
Aber, mein Herz, würdest du singen die Herrlichkeit von Spielen,
Schaue nie über die Sonne
Am Tag zu jedem Stern, der heller durch die menschenleere Luft scheint,
Noch irgendeinen Wettbewerb als Olympia singe.
Es ist dort, dass der Gesangs-Winde Saiten
In den Herzen der Meister feiern
Den Sohn des Kronos. Sie kommen ihre Wege,
Am prächtigen Bord Hieron,
Der übernimmt das Zepter in Sizilien, reich an Herden,
Erntet die Köpfen aller Exzellenzen.
Es wird sein Ruhm vergrößert
Im Glanz der Musik, wo
Wir uns erfreuen am freundlichen Tisch.
Zur Nacht, überstrahlt allen Stolz des Reichtums daneben.
Aber, mein Herz, würdest du singen die Herrlichkeit von Spielen,
Schaue nie über die Sonne
Am Tag zu jedem Stern, der heller durch die menschenleere Luft scheint,
Noch irgendeinen Wettbewerb als Olympia singe.
Es ist dort, dass der Gesangs-Winde Saiten
In den Herzen der Meister feiern
Den Sohn des Kronos. Sie kommen ihre Wege,
Am prächtigen Bord Hieron,
Der übernimmt das Zepter in Sizilien, reich an Herden,
Erntet die Köpfen aller Exzellenzen.
Es wird sein Ruhm vergrößert
Im Glanz der Musik, wo
Wir uns erfreuen am freundlichen Tisch.
Dann nimm die dorische Leier vom Haken,
Wenn überhaupt, die Herrlichkeit Pisa oder Pherenikos
Schiebe mit Freude unter dein Herz,
Wenn er von des Alpheus Wasser eilt
Mit seiner Masse, mit der Peitsche nie aufgelegt,
Gemischt und in den Armen des Sieges seines Herrn,
Des Königs von Syrakus, begeisternd bei Pferden, und sein Ruhm strahlt
Unter starken Männern, wo der lydische Pelops wohnte,
Pelops, dass er die Enden der Erde in seiner große Stärke sammelte,
Von Poseidon geliebt, als Klotho ihn hob aus
Dem sauberen Kessel, glänzend seiner Schulter Elfenbein.
Große Wunder in Wahrheit sind dies, aber Märchen
Werden erzählt und überlagert mit Ausarbeitungen von Lügen
Zum Staunen der Männer von Verstand gegen das wahre Wort.
Grazie, die alle Dinge für die Männer zur Freuden-Erfüllung bringt,
Gewähre Ehre wieder, lasse vielen für eine Zeit
Dinge unglaublich scheinen wahr.
Den kommenden Tagen sind die weisesten Zeugen.
Es ist besser für einen Mann, gut zu sprechen von den Göttern,
Wenn überhaupt, die Herrlichkeit Pisa oder Pherenikos
Schiebe mit Freude unter dein Herz,
Wenn er von des Alpheus Wasser eilt
Mit seiner Masse, mit der Peitsche nie aufgelegt,
Gemischt und in den Armen des Sieges seines Herrn,
Des Königs von Syrakus, begeisternd bei Pferden, und sein Ruhm strahlt
Unter starken Männern, wo der lydische Pelops wohnte,
Pelops, dass er die Enden der Erde in seiner große Stärke sammelte,
Von Poseidon geliebt, als Klotho ihn hob aus
Dem sauberen Kessel, glänzend seiner Schulter Elfenbein.
Große Wunder in Wahrheit sind dies, aber Märchen
Werden erzählt und überlagert mit Ausarbeitungen von Lügen
Zum Staunen der Männer von Verstand gegen das wahre Wort.
Grazie, die alle Dinge für die Männer zur Freuden-Erfüllung bringt,
Gewähre Ehre wieder, lasse vielen für eine Zeit
Dinge unglaublich scheinen wahr.
Den kommenden Tagen sind die weisesten Zeugen.
Es ist besser für einen Mann, gut zu sprechen von den Göttern,
Er ist weniger schuld.
Vom Sohn des Tantalos, gegen ältere Männer, sag ich das:
Wenn dein Vater rief die Götter
Zu diesem stattlichsten Fest am geliebten Sipylos,
Und gab ihnen zu essen und erhielt im Gegenzug etwas,
Dann der strahlende Dreizack erwischt dich,
Sein Herz ist gebrochen, und mit seinen Pferden und Wagen aus Gold
Trägt es dich bis zum Haus des Zeus und seiner breiten Ehre,
Wo Ganymed zu einem späteren Zeitpunkt
Kam auf den gleichen Wunsch des Zeus.
Aber als du weg warst, und die Menschen deine Mutter sahen,
Noch brachte sie dich zurück,
Einige Menschen, eine Nachbarin sprach leise zum Trotz,
Wie sie haben dich genommen und mit einem Messer
Zerhackt deine Glieder in sprudelndem Wasser
Und über den Tisch geteilt und gegessen
Fleisch von deinem Körper, bis auf den letzten Bissen.
Ich kann nicht verstehen, wie ein Gott so tun konnte, ich schrecke zurück.
Viele in einer Zeit der Katastrophe sind zu lauten Sprechern des Bösen geworden.
Wenn sie auf Olympos sehen eingelöst
Jeden Mann, so war der Mann Tantalos, aber er war nicht
In der Lage, sein großes Vermögen zu schlucken, und für seinen hohen Magen
Zog ein Verhängnis ein, als unser Vater
Hing das Gewicht des Steins über ihn.
Er wartet immer auf das Heben des Kopfes und wird von der Freude geteilt.
Das Leben ist zu viel für seine Stärke, er ist gebeugt schnell in Qual,
Qual, der vierte unter drei anderen, weil er gestohlen hat
Und gab es seinen eigenen Kameraden,
Ambrosia und Nektar,
Womit die Götter machten ihn unsterblich. Wenn jemand denkt, zu betrügen
Gott, ist er falsch. Deshalb schickten sie seinen Sohn
Zurück zu dem flüchtigen Schicksal des Menschen ins Rennen.
Und wenn zum Zeitpunkt des Lebens Blüte
Der erste Bart kam, zu verdunkeln seine Wange,
Er dachte zu gewinnen eine Braut griffbereit,
Hippodameia, die glorreiche Tochter eines Königs in Pisa.
Er ging allein in der Dunkelheit übers graue Meer,
Zum Aufruf des Herrn des schweren Dreizacks,
Und er schien zu seinen Füßen klar.
Er sprach: Siehst du, Poseidon, wenn du keine Freude hast
An meiner Liebe
Und der Zyprier süßen Geschenken, blockiere den ehernen Speer
Des Oinomaos, und gib mir die schnellen Wagen
Vom Fluss von Elis und kleide mich in Kraft.
Dreizehn Bewerber hat er nun getötet und ewig
Beiseite legt er die Ehe seiner Tochter.
Die große Gefahr nie senkt sich auf einen Mann ohne Stärke,
Aber wenn wir bestimmt sind zu sterben, warum sollte man sitzen
Zu keinem Zweck im Dunkeln und finden ein namenloses Alter
Ohne einen Teil der Herrlichkeit? So auf meinem Weg
Liegt diese Gefahr; dir gebührt, das Ende zu erreichen. –
Vom Sohn des Tantalos, gegen ältere Männer, sag ich das:
Wenn dein Vater rief die Götter
Zu diesem stattlichsten Fest am geliebten Sipylos,
Und gab ihnen zu essen und erhielt im Gegenzug etwas,
Dann der strahlende Dreizack erwischt dich,
Sein Herz ist gebrochen, und mit seinen Pferden und Wagen aus Gold
Trägt es dich bis zum Haus des Zeus und seiner breiten Ehre,
Wo Ganymed zu einem späteren Zeitpunkt
Kam auf den gleichen Wunsch des Zeus.
Aber als du weg warst, und die Menschen deine Mutter sahen,
Noch brachte sie dich zurück,
Einige Menschen, eine Nachbarin sprach leise zum Trotz,
Wie sie haben dich genommen und mit einem Messer
Zerhackt deine Glieder in sprudelndem Wasser
Und über den Tisch geteilt und gegessen
Fleisch von deinem Körper, bis auf den letzten Bissen.
Ich kann nicht verstehen, wie ein Gott so tun konnte, ich schrecke zurück.
Viele in einer Zeit der Katastrophe sind zu lauten Sprechern des Bösen geworden.
Wenn sie auf Olympos sehen eingelöst
Jeden Mann, so war der Mann Tantalos, aber er war nicht
In der Lage, sein großes Vermögen zu schlucken, und für seinen hohen Magen
Zog ein Verhängnis ein, als unser Vater
Hing das Gewicht des Steins über ihn.
Er wartet immer auf das Heben des Kopfes und wird von der Freude geteilt.
Das Leben ist zu viel für seine Stärke, er ist gebeugt schnell in Qual,
Qual, der vierte unter drei anderen, weil er gestohlen hat
Und gab es seinen eigenen Kameraden,
Ambrosia und Nektar,
Womit die Götter machten ihn unsterblich. Wenn jemand denkt, zu betrügen
Gott, ist er falsch. Deshalb schickten sie seinen Sohn
Zurück zu dem flüchtigen Schicksal des Menschen ins Rennen.
Und wenn zum Zeitpunkt des Lebens Blüte
Der erste Bart kam, zu verdunkeln seine Wange,
Er dachte zu gewinnen eine Braut griffbereit,
Hippodameia, die glorreiche Tochter eines Königs in Pisa.
Er ging allein in der Dunkelheit übers graue Meer,
Zum Aufruf des Herrn des schweren Dreizacks,
Und er schien zu seinen Füßen klar.
Er sprach: Siehst du, Poseidon, wenn du keine Freude hast
An meiner Liebe
Und der Zyprier süßen Geschenken, blockiere den ehernen Speer
Des Oinomaos, und gib mir die schnellen Wagen
Vom Fluss von Elis und kleide mich in Kraft.
Dreizehn Bewerber hat er nun getötet und ewig
Beiseite legt er die Ehe seiner Tochter.
Die große Gefahr nie senkt sich auf einen Mann ohne Stärke,
Aber wenn wir bestimmt sind zu sterben, warum sollte man sitzen
Zu keinem Zweck im Dunkeln und finden ein namenloses Alter
Ohne einen Teil der Herrlichkeit? So auf meinem Weg
Liegt diese Gefahr; dir gebührt, das Ende zu erreichen. –
Er sprach mit Worten nicht breit.
Der Gott erhöhte seinen Ruhm, gab ihm
Eine goldene Kutsche und Pferde, nie müde mit Flügeln.
Brechend die Stärke des Oinomaos, nahm er das Mädchen und
Brachte sie zu Bett.
Sie gebar ihm sechs Söhne, Herren der Menschen, sie brannten in Tapferkeit.
Nun liegt er auf des Alpheus
Kreuzweg, gemischt mit dem mächtigen Toten.
Sein Grab befindet sich auf dem Altar, wo viele Fremde drängten
Vorüber, aber die Herrlichkeit
Des Pelops sieht fern von Olympia
Zu den Pfaden, wo Geschwindigkeit mit Geschwindigkeit angepasst wird
Und eines Mannes Kraft rau ist auf der Höhe.
Und der Gewinner für den Rest seines Lebens
Hält das Glück neben sich für süßer als Honig,
Soweit die Spiele gehen, aber das Gute, das vom Tag bleibt, hält mit ihm,
Am besten ist es, auf einen Mann zu kommen. Sei es meine Arbeit, zu krönen
In des Fahrers Rhythmus und Spannung
Den äolischen König. Ich glaube
Es ist kein Mensch mehr in beide Richtungen, um Weisheit in schönen
Dingen zu sagen und der Macht das Gewicht zu geben,
Den wir jemals durch Geschick in den Falten des Gesangs verherrlichten.
Einig Gott steht immer über dir, sinniert
In seinem Kopf über das, was du tust,
Hieron. Möge er dich nie verlassen.
So werde ich hoffen, noch einmal zu finden
Sogar ein süßes Wort von Art zu singen und zu helfen den flüchtigen Wagen,
Zu kommen wieder auf den hohen Hügel von Kronos. Für mich
Die Muse in ihrer Macht drängt noch die stärksten Pfeile.
Ein Mann ist ausgezeichnet ein Weg, einer im anderen, der höchste
Erfüllt sich in den Königen. Oh, suche nicht weiter.
Lass es dir genug sein, um diese Zeit auf der Höhe zu gehen.
Lass meines neben dir stehen,
Im Sieg, denn meine Fähigkeiten stehen an der Spitze der Hellenen.
Der Gott erhöhte seinen Ruhm, gab ihm
Eine goldene Kutsche und Pferde, nie müde mit Flügeln.
Brechend die Stärke des Oinomaos, nahm er das Mädchen und
Brachte sie zu Bett.
Sie gebar ihm sechs Söhne, Herren der Menschen, sie brannten in Tapferkeit.
Nun liegt er auf des Alpheus
Kreuzweg, gemischt mit dem mächtigen Toten.
Sein Grab befindet sich auf dem Altar, wo viele Fremde drängten
Vorüber, aber die Herrlichkeit
Des Pelops sieht fern von Olympia
Zu den Pfaden, wo Geschwindigkeit mit Geschwindigkeit angepasst wird
Und eines Mannes Kraft rau ist auf der Höhe.
Und der Gewinner für den Rest seines Lebens
Hält das Glück neben sich für süßer als Honig,
Soweit die Spiele gehen, aber das Gute, das vom Tag bleibt, hält mit ihm,
Am besten ist es, auf einen Mann zu kommen. Sei es meine Arbeit, zu krönen
In des Fahrers Rhythmus und Spannung
Den äolischen König. Ich glaube
Es ist kein Mensch mehr in beide Richtungen, um Weisheit in schönen
Dingen zu sagen und der Macht das Gewicht zu geben,
Den wir jemals durch Geschick in den Falten des Gesangs verherrlichten.
Einig Gott steht immer über dir, sinniert
In seinem Kopf über das, was du tust,
Hieron. Möge er dich nie verlassen.
So werde ich hoffen, noch einmal zu finden
Sogar ein süßes Wort von Art zu singen und zu helfen den flüchtigen Wagen,
Zu kommen wieder auf den hohen Hügel von Kronos. Für mich
Die Muse in ihrer Macht drängt noch die stärksten Pfeile.
Ein Mann ist ausgezeichnet ein Weg, einer im anderen, der höchste
Erfüllt sich in den Königen. Oh, suche nicht weiter.
Lass es dir genug sein, um diese Zeit auf der Höhe zu gehen.
Lass meines neben dir stehen,
Im Sieg, denn meine Fähigkeiten stehen an der Spitze der Hellenen.
2
Meine Lieder, die Herren der Leier,
Welchen von den Göttern, welchen Helden, welchen Sterblichen feiern wir?
Zeus hat Pisa, aber Herakles gründete die Olympiade
Von der Beute seiner Kriegsführung;
Aber Theron, für seinen Sieg mit dem Vierer-Wagen, ist der Mann,
Den müssen wir jetzt singen, ihn von der Art in Bezug auf Fremde,
Den Turm Akragantine,
Wählend die Spitze einer hohen Mauer zur Bewachung der Stadt.
In starker Mühsal des Geistes
Waren sie die Augen von Sizilien, die neben dem Fluss gehalten
Das heilige Haus, ihr Schicksal zieht an und bringt Reichtum und
Begeistert die Nahen
Durch die Tapferkeit in ihrem Blut.
Aber, bei der Bewachung, o Kronion, Rheas Sohn, von Olympos’ Thron
Und den Spielen der Herrlichkeit und des Alpheus Kreuzweg,
In milder Stimmung für den Gesang
Ist für dich immer das Land der Väter
Der Rest der Generation. Dinge geschehen
Der Gerechtigkeit oder Ungerechtigkeit, nicht der Zeit, die der Vater
Aller kann am Ende unerfüllt lassen.
Aber Vergesslichkeit kann immer noch kommen mit Glück.
Gram bricht wieder aus der Ruhe, stirbt zuletzt, abgeschreckt
Unter dem Wachsen des Gewichts der schönen Dinge,
Mit Gottes Schicksal fällt
Reichtum tief von oben. So ist die Geschichte für die königlichen
Töchter des Kadmos, die viel ertragenden; Trauer fällt ein totes Gewicht
Als Waren schmelzend in Kraft. Semele
Mit den zarten Haaren, die im Donnerschlag starb,
Lebt auf dem Olympos, geliebt von Pallas immer, von Zeus,
Den besten, ihren Sohn, mit Efeu liebte sie in seinen Händen.
Und sie sagen, dass im Meer
Unter den Töchtern des Nereus in der Tiefe, Ino
Wird das Leben gegeben unvergänglich für alle Zeit.
Meine Lieder, die Herren der Leier,
Welchen von den Göttern, welchen Helden, welchen Sterblichen feiern wir?
Zeus hat Pisa, aber Herakles gründete die Olympiade
Von der Beute seiner Kriegsführung;
Aber Theron, für seinen Sieg mit dem Vierer-Wagen, ist der Mann,
Den müssen wir jetzt singen, ihn von der Art in Bezug auf Fremde,
Den Turm Akragantine,
Wählend die Spitze einer hohen Mauer zur Bewachung der Stadt.
In starker Mühsal des Geistes
Waren sie die Augen von Sizilien, die neben dem Fluss gehalten
Das heilige Haus, ihr Schicksal zieht an und bringt Reichtum und
Begeistert die Nahen
Durch die Tapferkeit in ihrem Blut.
Aber, bei der Bewachung, o Kronion, Rheas Sohn, von Olympos’ Thron
Und den Spielen der Herrlichkeit und des Alpheus Kreuzweg,
In milder Stimmung für den Gesang
Ist für dich immer das Land der Väter
Der Rest der Generation. Dinge geschehen
Der Gerechtigkeit oder Ungerechtigkeit, nicht der Zeit, die der Vater
Aller kann am Ende unerfüllt lassen.
Aber Vergesslichkeit kann immer noch kommen mit Glück.
Gram bricht wieder aus der Ruhe, stirbt zuletzt, abgeschreckt
Unter dem Wachsen des Gewichts der schönen Dinge,
Mit Gottes Schicksal fällt
Reichtum tief von oben. So ist die Geschichte für die königlichen
Töchter des Kadmos, die viel ertragenden; Trauer fällt ein totes Gewicht
Als Waren schmelzend in Kraft. Semele
Mit den zarten Haaren, die im Donnerschlag starb,
Lebt auf dem Olympos, geliebt von Pallas immer, von Zeus,
Den besten, ihren Sohn, mit Efeu liebte sie in seinen Händen.
Und sie sagen, dass im Meer
Unter den Töchtern des Nereus in der Tiefe, Ino
Wird das Leben gegeben unvergänglich für alle Zeit.
Aber für sterbliche Menschen
Ist keine Begrenzung vor den Tod gestellt,
Wenn wir zu einem Ende in ununterbrochener Güte bringen
Der Sonne Kind, unser ist der Tag der Ruhe; Strom auf Strom
Der Genüsse mit der Arbeit vermischt senken sich auf Männer.
So die Vorsehung, die von ihrem Vater hat
Die freundliche Führung dieser Männer, doch mit Reichtum geschickt Gott
Verleiht einige Schmerzen uns auch, nachfolgend zurückzukehren.
So der verurteilte Sohn Laios ward getötet,
Als sie sich trafen, und brachte Erfüllung,
Der die Sache vorhergesagt längst am Pytho.
Und Erinys sah ihn in Bitterkeit
Und tötete alle seinen starken Rennen auf der jeweils anderen Seite.
Doch als Polyneikes fiel, blieb Thersandros die Ehre
In der Studie von frischen Schlachten,
Als eine Verzweigung zu schützen das Haus Adrastos.
Aufgerichtet auf seinem Lager, ist es für des Ainesidamos Sohn passend,
Gesänge seiner Ehre und der Leier Klang zu gewinnen.
Er selbst nahm den Preis
Von Olympia, zu seinem Bruder gleich rechts die unparteiischen
Grazien brachten Blüten der Ehre für die zwölf Runden im Wagen-Rennen
Am Pytho am Isthmos; Erfolg
Für die Strebenden wäscht die Mühe des Strebens ab.
Wohl aufwendig mit der Tugend bringt Gelegenheit verschiedene
Taten, sie schultern die grausame Tiefe der Pflege,
Stern-hellen Mannes wahrste
Ausstrahlung, wenn ein Mann bewahrt und kennt die Zukunft,
Wie wir hier sterben, das Herz voll unkontrollierter
Vergeltung, ebenso für die Sünden in diesem Reich Gottes
Gibt es einen Richter unter der Erde. Er gibt Urteilssprüche
In Einschränkung des Zorns.
Aber mit Übernachtungen gleich ewig,
Mit der Sonne gleich in ihren Tagen, die guten Männer
Haben ein Leben ohne Arbeit, beunruhigend die Erde nicht mit Kraft der Hand,
Nicht des Meeres Wasser
Für die Leere des Lebens. Neben den hohen Göttern
Sind sie, die im Einklang des Glaubens Freude haben am Leben,
Ohne Tränen. Der Rest ist ein Blick auf ein leeres Gesicht des Bösen.
Aber sie, die ertragen dreimal über
Der Welt jenseits ihre Seele, sie von aller Sünde frei zu halten,
Sind gegangen Gottes Weg zum Turm der Kronos, es
Fegen Winde vom Meer
Über die Insel der Seligen. Gold-Blumen wie Flammen
Auf dem Land in der Herrlichkeit der Bäume, es ist dem Wasser zugeführt,
Woher sie binden Armbänder um ihre Arme und gehen
Ist keine Begrenzung vor den Tod gestellt,
Wenn wir zu einem Ende in ununterbrochener Güte bringen
Der Sonne Kind, unser ist der Tag der Ruhe; Strom auf Strom
Der Genüsse mit der Arbeit vermischt senken sich auf Männer.
So die Vorsehung, die von ihrem Vater hat
Die freundliche Führung dieser Männer, doch mit Reichtum geschickt Gott
Verleiht einige Schmerzen uns auch, nachfolgend zurückzukehren.
So der verurteilte Sohn Laios ward getötet,
Als sie sich trafen, und brachte Erfüllung,
Der die Sache vorhergesagt längst am Pytho.
Und Erinys sah ihn in Bitterkeit
Und tötete alle seinen starken Rennen auf der jeweils anderen Seite.
Doch als Polyneikes fiel, blieb Thersandros die Ehre
In der Studie von frischen Schlachten,
Als eine Verzweigung zu schützen das Haus Adrastos.
Aufgerichtet auf seinem Lager, ist es für des Ainesidamos Sohn passend,
Gesänge seiner Ehre und der Leier Klang zu gewinnen.
Er selbst nahm den Preis
Von Olympia, zu seinem Bruder gleich rechts die unparteiischen
Grazien brachten Blüten der Ehre für die zwölf Runden im Wagen-Rennen
Am Pytho am Isthmos; Erfolg
Für die Strebenden wäscht die Mühe des Strebens ab.
Wohl aufwendig mit der Tugend bringt Gelegenheit verschiedene
Taten, sie schultern die grausame Tiefe der Pflege,
Stern-hellen Mannes wahrste
Ausstrahlung, wenn ein Mann bewahrt und kennt die Zukunft,
Wie wir hier sterben, das Herz voll unkontrollierter
Vergeltung, ebenso für die Sünden in diesem Reich Gottes
Gibt es einen Richter unter der Erde. Er gibt Urteilssprüche
In Einschränkung des Zorns.
Aber mit Übernachtungen gleich ewig,
Mit der Sonne gleich in ihren Tagen, die guten Männer
Haben ein Leben ohne Arbeit, beunruhigend die Erde nicht mit Kraft der Hand,
Nicht des Meeres Wasser
Für die Leere des Lebens. Neben den hohen Göttern
Sind sie, die im Einklang des Glaubens Freude haben am Leben,
Ohne Tränen. Der Rest ist ein Blick auf ein leeres Gesicht des Bösen.
Aber sie, die ertragen dreimal über
Der Welt jenseits ihre Seele, sie von aller Sünde frei zu halten,
Sind gegangen Gottes Weg zum Turm der Kronos, es
Fegen Winde vom Meer
Über die Insel der Seligen. Gold-Blumen wie Flammen
Auf dem Land in der Herrlichkeit der Bäume, es ist dem Wasser zugeführt,
Woher sie binden Armbänder um ihre Arme und gehen
Unter dem geraden Dekret von
Rhadamanthys,
Dem Ehemann von Rhea, die Hohe thront vor allem,
Unser großer Vater sitzt im Stuhl des Staates daneben.
Sie sagen, Peleus ist da, und Kadmos,
Und seine Mutter mit einem Gebet zur Erweichung von Zeus’ Herz,
Durchgeführt von Achilles dort,
Der gefällt hat Hektor, Trojas unangreifbare
Hohe Säule der Stärke, gab den Tod Kyknos
Und den Äthiopiern, der Eos Kinder. Es gibt viele scharfe Pfeile im Köcher
Unter dem Krummstab meines Armes.
Sie sprechen für das Verständnis, die meisten Männer brauchen Dolmetscher.
Der weise Mann weiß viele Dinge in seinem Blut, das vulgäre
Volk muss unterrichtet werden.
Sie werden nichts sagen. Sie klappern vergeblich wie Krähen
Gegen den heiligen Vogel des Zeus.
Komm, mein Herz, belaste den Bogen zur Marke jetzt. Wen
Werden wir schlagen
In Sanftmut, wenn rutschen barmherzige Pfeile heraus? Gegen Akragas
Wir biegen den Bogen und sprechen
Ein Wort unterm Eid in Aufrichtigkeit des Geistes.
Nicht in hundert Jahren wurde eine Stadt gegeben,
Da ein Mann freundlicher zu seinen Freunden, offener die Hand
Als Theron. Aber Neid lobt,
Wenn er auch nicht mit Gerechtigkeit gekoppelt ist, noch die Lästerer,
Skandal wäre es, Geheimhaltung nach schönen Taten zu setzen
Von edlen Männern. Für der Sande Flucht ist eine Zahl,
Und all die Freude, die Theron hat den anderen gebracht,
Was könnte der Mensch sagen von diesem Maß?
Dem Ehemann von Rhea, die Hohe thront vor allem,
Unser großer Vater sitzt im Stuhl des Staates daneben.
Sie sagen, Peleus ist da, und Kadmos,
Und seine Mutter mit einem Gebet zur Erweichung von Zeus’ Herz,
Durchgeführt von Achilles dort,
Der gefällt hat Hektor, Trojas unangreifbare
Hohe Säule der Stärke, gab den Tod Kyknos
Und den Äthiopiern, der Eos Kinder. Es gibt viele scharfe Pfeile im Köcher
Unter dem Krummstab meines Armes.
Sie sprechen für das Verständnis, die meisten Männer brauchen Dolmetscher.
Der weise Mann weiß viele Dinge in seinem Blut, das vulgäre
Volk muss unterrichtet werden.
Sie werden nichts sagen. Sie klappern vergeblich wie Krähen
Gegen den heiligen Vogel des Zeus.
Komm, mein Herz, belaste den Bogen zur Marke jetzt. Wen
Werden wir schlagen
In Sanftmut, wenn rutschen barmherzige Pfeile heraus? Gegen Akragas
Wir biegen den Bogen und sprechen
Ein Wort unterm Eid in Aufrichtigkeit des Geistes.
Nicht in hundert Jahren wurde eine Stadt gegeben,
Da ein Mann freundlicher zu seinen Freunden, offener die Hand
Als Theron. Aber Neid lobt,
Wenn er auch nicht mit Gerechtigkeit gekoppelt ist, noch die Lästerer,
Skandal wäre es, Geheimhaltung nach schönen Taten zu setzen
Von edlen Männern. Für der Sande Flucht ist eine Zahl,
Und all die Freude, die Theron hat den anderen gebracht,
Was könnte der Mensch sagen von diesem Maß?
3
Mein Anspruch ist es, das helle Akragas zu singen und ich bitte die Tyndariden,
Die Liebhaber der Fremde,
Und ihre Schwester Helena mit dem herrlichen Haar,
Um die Gestaltung der Hymne des Olympischen Triumphs für Theron,
Mein Anspruch ist es, das helle Akragas zu singen und ich bitte die Tyndariden,
Die Liebhaber der Fremde,
Und ihre Schwester Helena mit dem herrlichen Haar,
Um die Gestaltung der Hymne des Olympischen Triumphs für Theron,
Die Geschwindigkeit seiner Pferde
Mit nie müden Füßen. So ist die Muse in der Nähe, als ich gefunden
Einen brandneuen Stil
Und in dorisch gesetzt die Rede
Warf der Akklamation zu. Die Kränze über meinem Haar gebunden sind
Und beeinflussen diese Pflicht in den Händen, von Gott gebildet,
Die Leier der komplizierten Sprache, das Geschrei von Flöten,
Mit nie müden Füßen. So ist die Muse in der Nähe, als ich gefunden
Einen brandneuen Stil
Und in dorisch gesetzt die Rede
Warf der Akklamation zu. Die Kränze über meinem Haar gebunden sind
Und beeinflussen diese Pflicht in den Händen, von Gott gebildet,
Die Leier der komplizierten Sprache, das Geschrei von Flöten,
Und die Mischung der Wörter,
Für des Ainesidamos Sohn den richtigen Weg, und Pisa gebietet mir zu sprechen.
Von ihr, angetrieben von Gott,
Für des Ainesidamos Sohn den richtigen Weg, und Pisa gebietet mir zu sprechen.
Von ihr, angetrieben von Gott,
Lieder für einen Mann zu beschleunigen,
Über dessen Augen und Augenbrauen ein aufrechter Richter der Hellenen sitzt,
Ein Aitolier, die Erfüllung der Verordnungen des Herakles
Hat er im Alter gegründet, er hat gegossen
Die blasse Herrlichkeit des Olivenöls so lange her,
Von den schattigen Quellen des Ister,
Hat Amphitryons Sohn mitgebracht, um zu sein
Das schönste Denkmal der Spiele von Olympia.
Auf Grund dessen überredete er die Hyperboreer, Apollons Leute.
In Aufrichtigkeit des Herzens fragte er, für den Hain des Zeus,
Offen für alle, die das Wachstum der Männer und immer Schatten und Krone
Ihrer Tapferkeit haben.
Vor diesem in seiner Zeit, als sein Vater die Altäre heiligte,
In der Mitte des Monats
War es wieder die volle Kugel des Abends,
Reitend in Gold. Er gründete die heilige Prüfung des fünften Jahres der Spiele
Unter den magischen hängenden Hügeln vom Alpheus-Fluss.
Aber der Rasen im Tal des kronischen Pelops blühte
Nicht auf, die Schönheit der Bäume.
Er dachte, der Garten muss nackt davon, es muss der Bestand
Der Sonne scharfe Strahlen aushalten.
Dann war es der Drang, der führte ihn zu einer Reise
Durchs istrische Land. Letos Tochter, die Läufer mit Pferden,
Empfingen ihn, als er von Arkadias Rücken kam und
Sich wickelte ein in den Schluchten,
Wenn auf des Eurystheus Befehl
Das Schicksal seines Vaters hatte ihm geboten,
Die Hirschkuh mit den goldenen Hörnern zu bringen,
Von der einmal Taygeta hatte geschrieben,
Heilig zu sein der Artemis Orthysia.
Auf diesem Botengang sah er das Land, an der Rückseite des kalten Nordens Wind,
Und er stand erstaunt über die Bäume.
Eine süße Sehnsucht kam über ihn,
Über dessen Augen und Augenbrauen ein aufrechter Richter der Hellenen sitzt,
Ein Aitolier, die Erfüllung der Verordnungen des Herakles
Hat er im Alter gegründet, er hat gegossen
Die blasse Herrlichkeit des Olivenöls so lange her,
Von den schattigen Quellen des Ister,
Hat Amphitryons Sohn mitgebracht, um zu sein
Das schönste Denkmal der Spiele von Olympia.
Auf Grund dessen überredete er die Hyperboreer, Apollons Leute.
In Aufrichtigkeit des Herzens fragte er, für den Hain des Zeus,
Offen für alle, die das Wachstum der Männer und immer Schatten und Krone
Ihrer Tapferkeit haben.
Vor diesem in seiner Zeit, als sein Vater die Altäre heiligte,
In der Mitte des Monats
War es wieder die volle Kugel des Abends,
Reitend in Gold. Er gründete die heilige Prüfung des fünften Jahres der Spiele
Unter den magischen hängenden Hügeln vom Alpheus-Fluss.
Aber der Rasen im Tal des kronischen Pelops blühte
Nicht auf, die Schönheit der Bäume.
Er dachte, der Garten muss nackt davon, es muss der Bestand
Der Sonne scharfe Strahlen aushalten.
Dann war es der Drang, der führte ihn zu einer Reise
Durchs istrische Land. Letos Tochter, die Läufer mit Pferden,
Empfingen ihn, als er von Arkadias Rücken kam und
Sich wickelte ein in den Schluchten,
Wenn auf des Eurystheus Befehl
Das Schicksal seines Vaters hatte ihm geboten,
Die Hirschkuh mit den goldenen Hörnern zu bringen,
Von der einmal Taygeta hatte geschrieben,
Heilig zu sein der Artemis Orthysia.
Auf diesem Botengang sah er das Land, an der Rückseite des kalten Nordens Wind,
Und er stand erstaunt über die Bäume.
Eine süße Sehnsucht kam über ihn,
Auf der Anlage von zwölf Runden laufend
vor Ort
Mit Pferden. Jetzt besuchte er in Güte das Festival mit
Den göttlichen Zwillingen,
Mit Pferden. Jetzt besuchte er in Güte das Festival mit
Den göttlichen Zwillingen,
Den Kindern der tiefgegürteten Leda.
Er kam zum Olympos und überließ den Helden die Führung der
Großartigen Spiele,
Ein Mann könnte und der Wagen die Geschwindigkeit abwickeln.
Ich will reden, denn mein Herz treibt mich: auf die Kinder Emmenos
Und Theron die Herrlichkeit in den Händen der herabgestiegenen
Er kam zum Olympos und überließ den Helden die Führung der
Großartigen Spiele,
Ein Mann könnte und der Wagen die Geschwindigkeit abwickeln.
Ich will reden, denn mein Herz treibt mich: auf die Kinder Emmenos
Und Theron die Herrlichkeit in den Händen der herabgestiegenen
Tyndariden kam, da die anderen
Sie versöhnen am reichhaltigen Festmahls-Tisch,
Und hielten in Ehrfurcht des Herzens der Götter Geheimnisse.
Aber wenn Wasser ist am besten von allen Dingen,
Sie versöhnen am reichhaltigen Festmahls-Tisch,
Und hielten in Ehrfurcht des Herzens der Götter Geheimnisse.
Aber wenn Wasser ist am besten von allen Dingen,
Und Besitz von Gold am gütigsten,
Noch in den Tugenden der Männer
Theron ist in die Heimat der äußersten gekommen,
Des Herakles Säulen,
Und hat sie berührt. Jenseits kein kluger Mann kann schreiten;
Keiner täuschen. Ich werde es nicht wagen, ein Narr zu sein.
Noch in den Tugenden der Männer
Theron ist in die Heimat der äußersten gekommen,
Des Herakles Säulen,
Und hat sie berührt. Jenseits kein kluger Mann kann schreiten;
Keiner täuschen. Ich werde es nicht wagen, ein Narr zu sein.
4
Mächtigster Fahrer der furchtlosen Geschwindigkeit des Blitzes,
Zeus! Die kreisenden Horen dir,
Sie brachten mich zu bezeugen
Die breite Stärke der höchsten Errungenschaften
Durch Gesang und die vielerfahrene Leier.
Bei Freunden viel Glück, das edle Steigen zu begrüßen,
Die süße Nachricht.
Mächtigster Fahrer der furchtlosen Geschwindigkeit des Blitzes,
Zeus! Die kreisenden Horen dir,
Sie brachten mich zu bezeugen
Die breite Stärke der höchsten Errungenschaften
Durch Gesang und die vielerfahrene Leier.
Bei Freunden viel Glück, das edle Steigen zu begrüßen,
Die süße Nachricht.
Sohn des Kronos, Herr vom Ätna,
Dein Hochofen des hundertköpfigen Typhons Not,
Im Namen der Grazien
Akzeptiere dieses Lied des Olympiasiegs,
Das Licht endlich aus der breiten Stärke der Tapferkeit.
Denn es fährt die Räder Psaumis,
Die Stirn beschattet von Olivenkränzen
Von Pisa, nach Hause kommend, bringt er Ruhm
Nach Kamarina. Möge Gott freundlicherweise
Seine Gebete erhören im Jenseits; ich habe Lob für ihn.
Ein scharfer Händler von Pferden,
Er freut sich an der Gastfreundschaft seiner Freunde;
Und sein Gesicht mit sauberen Zweck wendet er in Richtung Frieden,
Der liebt die Städte.
Ich wird nicht steil reden in meiner Rede,
Die Prüfung eines jeden Menschen liegt in der Aktion.
So der Sohn Klymenos
War frei von Schande
In den Händen der Frauen von Lemnos.
Als er gewann das Rennen in der Bronze-Rüstung
Und kam zu seiner Girlande Hypsipyle, sprach er:
Hier bin ich in meiner Geschwindigkeit.
Meine Hände sind so gut wie mein Herz.
Viel in einer Zeit kommen auch auf junge Männer graue Haare
Gegen die Wahrscheinlichkeit ihrer Jugend.
Dein Hochofen des hundertköpfigen Typhons Not,
Im Namen der Grazien
Akzeptiere dieses Lied des Olympiasiegs,
Das Licht endlich aus der breiten Stärke der Tapferkeit.
Denn es fährt die Räder Psaumis,
Die Stirn beschattet von Olivenkränzen
Von Pisa, nach Hause kommend, bringt er Ruhm
Nach Kamarina. Möge Gott freundlicherweise
Seine Gebete erhören im Jenseits; ich habe Lob für ihn.
Ein scharfer Händler von Pferden,
Er freut sich an der Gastfreundschaft seiner Freunde;
Und sein Gesicht mit sauberen Zweck wendet er in Richtung Frieden,
Der liebt die Städte.
Ich wird nicht steil reden in meiner Rede,
Die Prüfung eines jeden Menschen liegt in der Aktion.
So der Sohn Klymenos
War frei von Schande
In den Händen der Frauen von Lemnos.
Als er gewann das Rennen in der Bronze-Rüstung
Und kam zu seiner Girlande Hypsipyle, sprach er:
Hier bin ich in meiner Geschwindigkeit.
Meine Hände sind so gut wie mein Herz.
Viel in einer Zeit kommen auch auf junge Männer graue Haare
Gegen die Wahrscheinlichkeit ihrer Jugend.
5
Akzeptiere, du Tochter des Ozeans, in Güte des blühenden Herzens
Die hohen Taten und olympischen Girlanden begeisternd
Für den Maultier-Wagen und die unermüdlichen Füßen,
Akzeptiere diese Geschenke aus Psaumis.
Zur Steigerung deiner Stadt Kamarina, die ihr Volk fördert,
Er ehrte sechs Doppel-Altäre an den hohen Festen der Götter
Mit dem Opfer von Ochsen und mit Fünf-Tage-Spielen, Rennen
Des Teams, Maultiere, einzelne Pferde. Ein Gewinner, er
Widmete den zarten Glanz
Und verkündete seinen Vater Akron und die neue etablierte Wohnung.
Er kommt aus dem schönen Bezirk von Oinomaos und Pelops
Und wieder hebt er, Pallas, Hüterin der Stadt, dein heiliges Holz,
Deines Flusses Oanis mit dem See in der Nähe,
Und die stattlichen Kanäle, wobei des Hipparis Gewässer sind für das Volk.
Mit Geschwindigkeit schweißt er den hochstehenden Wald
Zusammen zu Häusern,
Er bringt wieder aus Verzweiflung das Licht diesem Volk, seinen Bürgern.
Immer Begleiter der Tapferkeit, der Arbeit und der Substanz
Zur Steigerung deiner Stadt Kamarina, die ihr Volk fördert,
Er ehrte sechs Doppel-Altäre an den hohen Festen der Götter
Mit dem Opfer von Ochsen und mit Fünf-Tage-Spielen, Rennen
Des Teams, Maultiere, einzelne Pferde. Ein Gewinner, er
Widmete den zarten Glanz
Und verkündete seinen Vater Akron und die neue etablierte Wohnung.
Er kommt aus dem schönen Bezirk von Oinomaos und Pelops
Und wieder hebt er, Pallas, Hüterin der Stadt, dein heiliges Holz,
Deines Flusses Oanis mit dem See in der Nähe,
Und die stattlichen Kanäle, wobei des Hipparis Gewässer sind für das Volk.
Mit Geschwindigkeit schweißt er den hochstehenden Wald
Zusammen zu Häusern,
Er bringt wieder aus Verzweiflung das Licht diesem Volk, seinen Bürgern.
Immer Begleiter der Tapferkeit, der Arbeit und der Substanz
Im Kampf um den Sieg,
Das Ende von Gefahr verschleiert;
Aber wenn es den Menschen gelingt,
Das Ende von Gefahr verschleiert;
Aber wenn es den Menschen gelingt,
Glauben sogar ihre Nachbarn ihnen
weise.
O Retter Zeus, hoch in den Wolken, zu Hause auf dem Kronion-Hügel,
Mit Ehre für den breiten Rahmen des Alpheus und die heilige
Höhle von Ida,
Ich komme zu dir als ein Bittsteller, spreche zu lydischen Flöten.
Ich werde dich bitten, diese Stadt zu verherrlichen mit Ruhm
Der guten Menschen, und du, Olympiasieger, kannst tragen
Dein Alter im Glück zu seinem Ende mit Freude an Poseidons Pferden,
Deine Söhne stehen neben dir, Psaumis. Aber wenn man Wasser
In der Blüte des Reichtums hat
Im Überfluss des Stoffes
Und schönen Ruhm auch,
O Retter Zeus, hoch in den Wolken, zu Hause auf dem Kronion-Hügel,
Mit Ehre für den breiten Rahmen des Alpheus und die heilige
Höhle von Ida,
Ich komme zu dir als ein Bittsteller, spreche zu lydischen Flöten.
Ich werde dich bitten, diese Stadt zu verherrlichen mit Ruhm
Der guten Menschen, und du, Olympiasieger, kannst tragen
Dein Alter im Glück zu seinem Ende mit Freude an Poseidons Pferden,
Deine Söhne stehen neben dir, Psaumis. Aber wenn man Wasser
In der Blüte des Reichtums hat
Im Überfluss des Stoffes
Und schönen Ruhm auch,
Lass ihn nicht versuchen, Gott zu
werden.
LIVIUS - ROMULUS HIMMELFAHRT
Als Romulus,
Um das Heer zu mustern,
Eine Heeresversammlung
Auf dem Marsfeld abhielt,
Entstand plötzlich
Ein Unwetter
Mit großem Dröhnen
Und Donnerschlägen
Und bedeckte den König
Mit einer so dichten Staub-Wolke,
Dass sie den Blick auf ihn
Der Heeresversammlung wegnahm;
Und dann ist Romulus
Nicht mehr auf Erden gewesen.
Sobald die römischen Jugend
Den leeren Königssitz
Erblickt hatte,
Verharrten sie,
Auch wenn sie den Vätern Senatoren,
Die ganz in der Nähe
Gestanden hatten,
Zu Genüge glaubten,
Dass Romulus
Durch den Sturm
In die Höhe
Entrückt worden sei,
Dennoch wie von Furcht
Vor dem Verlust betroffen
Eine Zeitlang
In traurigem Schweigen verharrten.
Nachdem von wenigen
Der Anfang gemacht worden war,
Begrüßten alle
Romulus als Gott,
Von einem Gott abstammend,
Als König und Vater
Der Stadt Rom.
Sie erflehten
Unter Bitten
Frieden,
Dass er seine Nachkommen
Immer huldvoll behüte.
Ich
glaube,
Dass
es auch damals
Einige
gab,
Die
insgeheim erklärten,
Dass
Romulus
Eigenhändig
von den Vätern
In
Stücke gerissen worden sei;
Es
verbreitete sich nämlich auch dieses,
Allerdings
sehr dunkle Gerücht;
Jenes
andere Gerücht
Machten
die Bewunderung
Für
den Mann Romulus
Und
die gegenwärtige Furcht bekannt.
Auch
soll durch die Besonnenheit
Eines
einzigen Mannes
Der
Sache der Entrückung
Des
Romulus
Glaubwürdigkeit
hinzugefügt worden sein.
Denn
Proculus Julius trat,
Weil
die Bürgerschaft
Durch
die Sehnsucht
Nach
dem König beunruhigt
Und
den Senatoren
Feindlich
gesinnt war,
Als
gewichtiger Gewährsmann
Eines
bedeutenden Vorganges
Öffentlich
in der Versammlung auf.
Er
sprach:
Romulus,
ihr Römer,
Der
Vater dieser Stadt,
Trat
mir heute
Bei
Tagesanbruch
Plötzlich
entgegen,
Nachdem
er vom Himmel
Herabgeglitten
war.
Als
ich, von heiligem Schauer durchströmt
Und
ehrfürchtig,
Stehen
geblieben war
Und
inständig bat,
Dass
es mir erlaubt sei,
Ihm
ins Angesicht zu sehen,
Erwiderte
er:
Geh
weg!
Melde
den Römern,
Dass
die Himmlischen
Es so
wollen,
Dass
mein Rom
Hauptstadt
des Erdkreises sei!
Daher
sollen sie
Das
Kriegswesen pflegen,
Selbst
kennen
Und
ihren Nachkommen
Es so
weitergeben,
Dass
keine menschliche Macht
Den
römischen Waffen
Widerstehen
kann!
Nachdem
er dies gesprochen hatte,
Entschwand
er durch die Luft
In die
Höhe.
DIONYSIOS AREOPAGITA
Triade, übernatürliche, beides:
Super-Gottheit und Super-Gutheit, Hüterin der Theosophie von christlichen
Männern, weise uns richtig auf die super-bekannten und super-genialen und
höchsten Gipfel der mystischen Orakel, wo die einfachen und absoluten und
unveränderlichen Mysterien der Theologie innerhalb des super-lichten Dunkels
des Schweigens verborgen liegen, enthülle verborgene Dinge, die in ihrer
tiefsten Finsternis leuchten über den meisten Super-Genialen, und im Ganzen
unbegreifbar und unsichtbar, fülle bis zum Überlaufen die augenlosen Köpfe mit
Ruhm von unvergleichlicher Schönheit! Dies soll mein Gebet sein, aber du, o
lieber Timotheus, durch deinen anhaltenden Handel mit den mystischen Visionen,
hinter den sinnlichen Wahrnehmungen und intellektuellen Anstrengungen und allen
Gegenständen der Sinne und Intelligenz, alle Dinge nicht zu sehen und das Sein
zu verlassen, und angehoben zu werden hoch hinan, unbewusst der Union, soweit
erreichbar, mit Ihm, über alle Wesen und alles Wissen. Denn durch die
unwiderstehliche und absolute Ekstase in aller Reinheit, frei von dir selbst
und allen, wirst du auf hohe Gipfel geführt werden, zu dem super-wesentlichen
Strahlkreis der Göttlichen Dunkelheit, wenn du hast weggetan alles und bist
frei geworden von allem.
Aber siehst du, dass keiner der
Uneingeweihten diese Dingen zu hören hat - die meine ich, die verstrickt sind
in Dinge und keine Lust haben zu Superessentiellem über den Dingen, aber sich
vorstellen, dass sie wissen, aus ihrem eigenen Wissen, Ihn, der hat Dunkelheit
platziert zu seinem Versteck. Aber, wenn die göttlichen Einweihungen von oben
sind solche, was würde jemand sagen, wie kann er respektieren diejenigen, die
noch mehr Laien sind, wie auch porträtieren die Ursache, die erhaben ist über
alles, von der die niedrigsten Dinge geschaffen sind, und sagen, dass sie in
keiner Weise zeichnet die Nicht-Götter als gebildet durch sich selbst und die vielfältigen
Formen, so ist es unsere Pflicht, zuzuschreiben und zu bekräftigen alle
Attribute der Dinge, bestehend in Ihm, als aller Ursache, und genauer, um sie
alle zu leugnen, als vor allem und als nicht zu berücksichtigen die Negationen
in Opposition zu den Aussagen, aber viel lieber, dass das, was über jeder
Abstraktion und Definition ist, das ist vor den Entbehrungen.
So, dann, sagt der göttliche
Bartholomäus, dass die Theologie ist viel und wenig, und das Evangelium ist
breit und groß, und auf der anderen Seite prägnant. Er scheint mir zu begreifen
diese Übernatürlichen, dass die gute Ursache aller beider geäußert wird, und
zur gleichen Zeit die kürzeste Äußerung und ohne Äußerung, weder Äußerung noch
Konzeption, weil es superessentiell erhaben ist über alles, und manifestiert
sich ohne Schleier und in der Wahrheit, zu denen allein man durch alle Dinge
kommt, rein, und über jeden Aufstieg aller heiligen Gipfel aufzusteigen, und
hinter sich zu lassen alle göttlichen Lichter und Klänge und himmlischen Worte,
und so gibt man sich in die Dunkelheit, wo Er wirklich ist, wie die Orakel
sagen, Er, jenseits aller Dinge. Denn auch dem göttliche Moses selbst ist
streng verboten worden, er müsse zuerst gereinigt werden, und dann von denen,
die nicht so sind, getrennt werden, und nach vollständiger Reinigung hörte er
die vielstimmigen Trompeten, und sah die vielen Lichter, vergießend reine
strömende Strahlen, dann ward er von der Menge getrennt und mit den gewählten
Priestern geht er zuerst auf den Gipfel der göttlichen Aufstiege, obwohl er
auch dann nicht dem Allmächtigen Gott selbst gerecht ward, sondern sieht ihn
nicht (denn Er ist unsichtbar), sondern den Ort, wo Er ist. Nun, ich denke, das
bedeutet, dass die meisten göttlichen und höchsten Dinge, gesehen und erwogen,
eine Art suggestiver Ausdruck sind, die Dinge, die Ihm unterworfen sind, da vor
allem durch Seine ganz undenkbare Präsenz gezeigt wird, bis zu den höchsten
geistigen Gipfel Seiner heiligsten Orte, und dann hat Moses sich von ihnen, die
beide zu sehen sind und zu hören, befreit und tritt in die Düsternis der
Unwissenheit; einer Düsterkeit geradezu mystisch, in dem er schließt alle
Wahrnehmungen von Wissen und tritt in das insgesamt Ungreifbare und
Unsichtbare, das ist ganz von Ihm, jenseits aller Dinge, und keins, weder sich
selbst noch andere, durch Inaktivität des Wissens für alle, vereint in seinem
besseren Teil das insgesamt Unerkennbare, und weiß nichts, zu wissen, über den
Verstand hinaus.
JEHUDA BEN HALEVI
1
Kehre heim, meine
Seele, in dein Nest;
Die Erde ist
nicht für dich,
Im Himmel wirst du finden dein Nest;
Dort kannst du frei sein.
Strebe nicht nach dieser Welt,
Sondern zu der, die du schaust,
Du inmitten der Engel-Scharen
Wirst teilhaben am Festmahl.
Erniedrige dich vor Seiner Majestät,
Er regiert,
Und in Seiner herrschaftlichen Gemeinde
Bist du der Höfling.
2
2
Die Sonne und der Mond unveränderlich
Gehorchen dem Gesetz,
Die nie aufhören Nacht oder Tag.
Festgesetzt ist Jakobs Samen,
Das ewige Leben ist ihm bestimmt.
Aber, o Herr,
deine linke Hand
Verursacht Schmerzen,
So soll deine Rechte
sie zurückführen,
Um Freude wieder zu spüren.
Lass nicht verzweifeln die Unterdrücken
Mit ihren gequälten Herzen,
Obwohl strahlendes Glück
Aus ihrer Mitte
scheidet.
Aber lass diese
Konstanten
Den Glauben ihrer Seele aufrecht
erhalten,
Die in dem Buch des Lebens
Ihren Namen
eingeschrieben haben
Für alle Ewigkeit:
Noch müssen sie Tag und Nacht vergehen,
Während andere in
Ruhe leben.
3
Mein Herz ist im Orient,
3
Mein Herz ist im Orient,
Obwohl ich im Okzident lebe,
Der Süßigkeit des menschlichen Lebens
Kann es kein
Glück geben,
Nicht die Religion der Pflichten
Meiner Seele in
die Höhe heben;
Nahe Edom
Zion windet sich,
In den arabischen Ketten
Lieg ich ohne Freude!
Im sonnigen
Spanien
Meine Augen
können niemals sehen Zion,
Öde, aber Zion allein hat Charme für mich!
4
4
Oh! Hauptstadt
der Welt,
Am meisten keusch und schön;
Im äußersten Westen, siehe,
Ich seufze nach dir.
Und in meine
Sehnsucht liebe ich dich
Und denke an vergangene
Zeiten;
Dein zerstörter Glanz
verschwand,
Dein Glanz eines
untergegangenen Tages.
Oh! Ich hatte Adlerflügel,
Zu dir zu fliegen,
Und mit meinen
stürzenden Tränen
Feucht zu machen deine
Erde.
Ich verlange nach dir,
Aber wo einst
sich erhoben
Süße Balsam-Bäume,
Die Schlange macht
dort nun ihr Nest.
Oh! dass ich umarme deinen Staub,
Dein Boden wäre süß
Wie Honig meiner
lieben Begierde.
5
Mit meinem ganzen Herzen,
5
Mit meinem ganzen Herzen,
In Wahrheit und Liebe
stark,
Liebe ich dich,
In der Einsamkeit und in der Menge
Dein Name ist mit mir,
Allein ich werde nicht abwarten:
Meine Freundin bist du,
Wenn andere von mir
abweichen,
Meine Lampe ist auch
die Kunst:
Mein Licht wird
nie verblassen,
Noch soll mein Fuß jemals dir
entschlüpfen.
Die wussten wenig,
Die mich so
verachtet haben,
Dass es beschämt
meines Stolzes Glut.
O Quelle meines
Lebens,
Führe mich,
Ich werde dich immer segnen,
Und singen dein Lob,
Mein Lied dir singen, immer!
6
Und so haben wir zwei uns trennen müssen!
Oh verweile doch,
Und lass mich noch
nähren meinen Blick
An deinen Augen.
Vergiss nicht, Liebe,
Die Tage unserer Freude,
Und unsere Nächte des
Glücks
Haben immer einen Platz
In meinem Herzen,
Oh, auch in meinem Traum sei nett zu mir!
Obwohl ich tot wäre,
Wenn du nicht würdest
vorüberschreiten,
Dein Gewand rascheln
auf dem Sand.
Und wenn du zuwehen wirst
Mir Grüße aus dem
Grab,
So trinke ich tief
den Atem
Jenes kalten Landes.
Nimm du meinen
Tag,
Befiehl meinem Leben,
Wenn sich vergrößern
wird dein Raum.
Keine Stimme höre ich
Von den Lippen des Todes
Blass und kühl,
Aber tief in meinem Herzen
Hallt noch immer
mein Gebein –
Meine Seele sehnt sich nach dir.
Ein Schatten
Muss ich noch verweilen
Auf Erden.
Der Körper wohnt hier
in Schmerzen,
Kehre heim, meine
Seele,
Eile und komm zurück!
7
Bist du nicht hungrig
Bist du nicht hungrig
Nach deinen Kindern,
Tochter Zion? –
Deine Söhne sind in eine fremde Welt
verstreut
Von der Erde vier Ecken,
Über Land und Meer,
Sende schweren Herzens
Ruhe deiner Herde.
Nun grüßen sie dich:
Wisse, dass, wie der Tau fällt
Täglich auf den alten Hängen
Des Hermongebirges,
Also täglich auf den Gesichtern
Deiner Kinder
Fallen Tränen
Der vergeblichen Sehnsucht.
Und wie für mich,
Wenn ich dich daran erinnern darf,
Die Verzweiflung,
Ist meine Stimme
Wie der Schakal in der Nacht,
Ein Jammern und Wehklagen
Eines Alten,
Aber wenn wie ein Traum
Die Auferstehung erwacht –
Ein kurzzeitiger Ruhm –
Dann meine Stimme
Spricht wie die Harfe
Einen jubelnden Ton.
Dein Name auf meinen Lippen,
Und in meinem Herzen
Der ruhelose Wunsch:
Bethel, Mahanaim, Peniel –
Versammlung der Auserwählten –
Auf dich wurde die Ehre
Seines Namens ausgegossen,
Für dich wurden die Tore
Weit aufgerissen
Und mit einem Licht,
Weder von der Sonne, noch von Mond und
Sternen,
Deine Schönheit strahlt!
Wo auf seine Auserwählten
Gott hat ausgegossen Seinen Geist der
Liebe,
Lass mich ergießen mein Herz.
Ich werde durch Hebron gehen,
Wo die alten Gräber
Noch auf mich warten,
Und in der Dämmerung
Der Wälder vom Karmel wandern.
Ich werde an Gilead vorübergehen,
An Abarim und Hor,
Und stellen mich auf den Gipfel des
Berges,
Wo einst die unvergessenen Brüder
standen
Und das Licht von ihnen
Wurde in der Welt gesehen,
Dort lass mich auf die Erde fallen
Und drücken meine Lippen
In den Staub
Und weinen über deine Verwüstung,
Bis ich blind bin,
Und blind will ich dich trösten.
Ich wollte bei Gott,
Dass der Wind
Den Staub zu mir triebe.
Welcher Trost ist im Leben für mich,
Da nun deine Adler
Geworden die Beute der Geier,
Welche Freude am Licht des Tages,
Da nun deine Löwen, tot,
Weniger sind als lebende Hunde.
Oh, ich kann nicht mehr weinen!
Genug, der Kelch der Bitterkeit ist
voll und läuft über,
Tochter Zion, Schönheit und Freude der
Welt,
Dein ist alle Liebe und Gnade,
Und mit dir in Liebe und Gnade
Sind wir für immer verkettet.
Wir, die wir dein Glück waren, froh
waren,
Wir wurden von deiner Verzweiflung
gebrochen.
Jeder in dem Gefängnis seines Exils
Beugt sich zur Erde,
Und wendet sich zu deinen Toren.
Zerstreut und verloren,
Werden wir bis zum Ende der Zeit
Uns an die Wiege unserer Kindheit
erinnern,
Aus tausend Meeren
Kehren wir zurück
Und suchen erneut deine Hügel und
Täler.
Glorie von Patros,
Herrlichkeit von Shinar,
Im Vergleich zu dem Licht und der
Wahrheit,
Die von dir geströmt sind,
Sind sie Staub und Eitelkeit:
Und in allen Welten
Find ich zu dir als dein Seher.
Verglichen mit deinen
Fürsten, Auserwählten, Gesalbten
Die Königreiche der Heiden
Vergehen wie ein Schatten,
Deine Herrlichkeit
Und dein Name
Überdauern für immer.
Gott hat dich zu Seiner Heimat gemacht:
Gut ist es für die Menschen,
Die Gottes Wahl zu Seinem Eigentum
gemacht,
Mit dir zu wohnen,
Und glücklich, dreimal glücklich der
Mann,
Der Wache hält,
Bis dein Tag wieder kommt,
Bis deine Erwählung
Dir zurückgegeben wird,
Und deine erste Jugendliebe
In Herrlichkeit wird erneuert!