Deutsch von Josef
Maria Mayer
GENESIS
Am Anfang war die
Gottheit Eloa
Und träumte innerhalb
des undifferenzierten Pleromas.
Das Pleroma war voll von vielfältigen Abmessungen,
Es brodelte mit fraktalen Blasen,
Das Pleroma war voll von vielfältigen Abmessungen,
Es brodelte mit fraktalen Blasen,
Die alle Maßstäbe der
Realität verknüpften.
Und Sie bewegte sich innerhalb
Und Sie bewegte sich innerhalb
Und auf dem Gesicht des
Quanten-Schaums,
In Ganzheit, an einem zeitlosen Ort.
Die Matrix der Gottheit war leer,
Und alle Universen wurden in ihrer Umarmung vereint.
Es gab keine Vergangenheit und keine Zukunft,
In Ganzheit, an einem zeitlosen Ort.
Die Matrix der Gottheit war leer,
Und alle Universen wurden in ihrer Umarmung vereint.
Es gab keine Vergangenheit und keine Zukunft,
Kein oben oder
unten.
Die Gesetze und die Form der mikroskopischen Welt
Die Gesetze und die Form der mikroskopischen Welt
War identisch mit dem
makroskopischen Welt.
Wie oben, so unten;
Es gab keine Aufteilung in Gottheit und Nicht-Gottheit.
Es gab nur eine Kammer und der Eine Gottheit,
Die we das Wasser fließt in den Tiefen des Ozeans.
Und die Gottheit wartete eine Ewigkeit,
Und dann noch eine andere Ewigkeit,
Und eine Ewigkeit der Ewigkeiten.
Und die Gottheit wünschte Vergnügen, aber sie fand es nicht.
Wer bringt mir Freude? seufzte Sie.
Und Sie hat sich aufgeteilt in drei Personen,
Wie oben, so unten;
Es gab keine Aufteilung in Gottheit und Nicht-Gottheit.
Es gab nur eine Kammer und der Eine Gottheit,
Die we das Wasser fließt in den Tiefen des Ozeans.
Und die Gottheit wartete eine Ewigkeit,
Und dann noch eine andere Ewigkeit,
Und eine Ewigkeit der Ewigkeiten.
Und die Gottheit wünschte Vergnügen, aber sie fand es nicht.
Wer bringt mir Freude? seufzte Sie.
Und Sie hat sich aufgeteilt in drei Personen,
So dass Sie Freude und
Genuss schaffen konnte.
Und die drei Formen waren die Tochter, die Mutter und die Braut.
Die Tochter ist das, was gewesen ist,
Die Mutter ist das, was ist,
Die Braut ist das, was kommen soll.
Und die drei Personen waren in Einem Kreis des Lebens verbunden.
Und ihre Freude schuf eine Feedback-Schleife.
Verknüpft mit dieser Schleife, die Gottheit sang
Und die drei Formen waren die Tochter, die Mutter und die Braut.
Die Tochter ist das, was gewesen ist,
Die Mutter ist das, was ist,
Die Braut ist das, was kommen soll.
Und die drei Personen waren in Einem Kreis des Lebens verbunden.
Und ihre Freude schuf eine Feedback-Schleife.
Verknüpft mit dieser Schleife, die Gottheit sang
Einen weltbewegenden
Gesang.
Und die Rückkopplungsschleife bestieg
Und die Rückkopplungsschleife bestieg
Den höchsten
energetischen Zustand, den Orgasmus.
Und die Gottheit sah, dass der Orgasmus gut war.
Und in diesem Moment unendlich viele Möglichkeiten
Entstanden aus dem Quanten-Schaum
Und die Gottheit sah, dass der Orgasmus gut war.
Und in diesem Moment unendlich viele Möglichkeiten
Entstanden aus dem Quanten-Schaum
Und das Pleroma wurde
erschüttert.
Alle Multiversen entstanden und die Gottheit in ihnen.
Zeit und Raum entstanden.
Energie und Materie entstanden.
Und die Multiversen begannen,
Alle Multiversen entstanden und die Gottheit in ihnen.
Zeit und Raum entstanden.
Energie und Materie entstanden.
Und die Multiversen begannen,
In eine Vielzahl von
Universen aufgeteilt,
Jedes Universum mit einer anderen Geschichte
Jedes Universum mit einer anderen Geschichte
Und einer Reihe von
physikalischen Parametern.
Und die Gottheit sah, dass die Multiversen gut waren.
Und das war der erste Orgasmus.
Wenn wir einen Orgasmus erleben,
Und die Gottheit sah, dass die Multiversen gut waren.
Und das war der erste Orgasmus.
Wenn wir einen Orgasmus erleben,
Erleben wir eine
unendliche Ekstase
Des Bechers der Ekstase der Schöpfung.
Billionen von Äonen vergingen.
Die Multiversen entwickelten sich
Des Bechers der Ekstase der Schöpfung.
Billionen von Äonen vergingen.
Die Multiversen entwickelten sich
Und viele neue Formen
der Gottheit entstanden.
Einige Multiversen waren leer oder arm.
Einige wurden mit Energie erfüllt, die nicht abkühlen konnte.
In einiger Zeit liefen sie rückwärts oder seitwärts.
Und all die Universen waren schwanger
Einige Multiversen waren leer oder arm.
Einige wurden mit Energie erfüllt, die nicht abkühlen konnte.
In einiger Zeit liefen sie rückwärts oder seitwärts.
Und all die Universen waren schwanger
Mit der Form der neuen
Gottheiten.
Und die Gottheit war noch nicht zufrieden,
Da ihre Leidenschaft kennt keine Grenzen.
Und Sie hat sich aufgeteilt in mehrere Formen,
Und die Gottheit war noch nicht zufrieden,
Da ihre Leidenschaft kennt keine Grenzen.
Und Sie hat sich aufgeteilt in mehrere Formen,
Da sind Ihre
Schwestern,
Eine für jedes Multiversum.
Und Sie liebte sie alle
Und fand Befriedigung für eine Zeit.
Und jede Gottheit wurde aufgeteilt
Eine für jedes Multiversum.
Und Sie liebte sie alle
Und fand Befriedigung für eine Zeit.
Und jede Gottheit wurde aufgeteilt
In eine unendliche
Anzahl von Formen.
Aber nach einer Ewigkeit die Gottheit
Aber nach einer Ewigkeit die Gottheit
Sich wieder nach neuen
Liebhabern sehnte.
Und die Gottheit sang ihren Schwestern:
Wir führen diese Multiversen zur Entwicklung.
Für die Vielfalt und die unendlichen Kombinationsmöglichkeiten
Und die Gottheit sang ihren Schwestern:
Wir führen diese Multiversen zur Entwicklung.
Für die Vielfalt und die unendlichen Kombinationsmöglichkeiten
Wurde das All
produziert
Und wird neues Bewusstsein schaffen.
So wie Saatgut ist dieses Spektrum der Möglichkeiten.
Sie schuf den Regenbogen,
Und Sie und Ihre Schwestern umarmten den Regenbogen
Und befruchteten alle Kreationen ohne Unterlass,
Bringend die Materie in die Existenz
Und wird neues Bewusstsein schaffen.
So wie Saatgut ist dieses Spektrum der Möglichkeiten.
Sie schuf den Regenbogen,
Und Sie und Ihre Schwestern umarmten den Regenbogen
Und befruchteten alle Kreationen ohne Unterlass,
Bringend die Materie in die Existenz
Und verursachend die
Zeit, vorwärts zu fließen.
Denn das Bewusstsein braucht Unterscheidungen
Denn das Bewusstsein braucht Unterscheidungen
Zwischen Vergangenheit,
Gegenwart und Zukunft.
Jedes Multiversum lief für Billionen von Äonen ab,
Und Materie und Energie wurden gespalten
Und jedes in zahllose Formen unterteilt.
Und Das Mikroskopische wurde
Jedes Multiversum lief für Billionen von Äonen ab,
Und Materie und Energie wurden gespalten
Und jedes in zahllose Formen unterteilt.
Und Das Mikroskopische wurde
Vom Makroskopischen
unterschieden
Und jedes hatte unterschiedliche, aber ähnliche Gesetze.
Partikel in Atomen verschmolzen.
Atome verschmolzen in großem Maßstab in Strukturen.
Großräumige Strukturen haben geboren die Galaxien.
Und die Galaxien haben die Nebel geboren.
Und der Nebel hat die Sterne geboren.
Sterne haben geboren die Planeten
Und jedes hatte unterschiedliche, aber ähnliche Gesetze.
Partikel in Atomen verschmolzen.
Atome verschmolzen in großem Maßstab in Strukturen.
Großräumige Strukturen haben geboren die Galaxien.
Und die Galaxien haben die Nebel geboren.
Und der Nebel hat die Sterne geboren.
Sterne haben geboren die Planeten
Und Monde und Kometen
und Asteroiden.
Die Planeten haben sich abgekühlt
Die Planeten haben sich abgekühlt
Und Wasser und Gase
bewegten sich
Auf dem Gesicht des
Planeten.
Auf der Oberfläche des Wassers,
In den Hohlräumen zwischen den Sternen und tief im Nebel,
Auf der Oberfläche des Wassers,
In den Hohlräumen zwischen den Sternen und tief im Nebel,
Überall dort, wo Atome
in langen Ketten verknüpft waren,
Gab es eine Suppe aus organischen Molekülen.
Und die Gottheit sang:
Lasst die langen Ketten von Atomen sich
In meinem Ebenbild entwickeln!
Und der Donner des weltbewegenden Gesanges der Gottheit
Schlug die Oberfläche der Gewässer,
Und die Ketten begannen sich zu replizieren.
Und das war der Ursprung des Lebens.
Aber das Leben war sich noch nicht seiner selbst bewusst.
So sprach die Gottheit:
Gab es eine Suppe aus organischen Molekülen.
Und die Gottheit sang:
Lasst die langen Ketten von Atomen sich
In meinem Ebenbild entwickeln!
Und der Donner des weltbewegenden Gesanges der Gottheit
Schlug die Oberfläche der Gewässer,
Und die Ketten begannen sich zu replizieren.
Und das war der Ursprung des Lebens.
Aber das Leben war sich noch nicht seiner selbst bewusst.
So sprach die Gottheit:
Ich will die Sprache in
der Suppe kodieren!
Das Alphabet dieser Sprache wird Aminosäure sein
Und die Grammatik wird bestimmen,
Das Alphabet dieser Sprache wird Aminosäure sein
Und die Grammatik wird bestimmen,
Welche Form ein
Organismus wird,
Und wie lange er leben wird
Und all die Möglichkeiten des Organismus,
Alle Tage seines Lebens.
Und Sie hat in diese Sprache ihren Gesang übersetzt.
Und Sie nahm den Traum, den sie geträumt hatte im Pleroma
Und wickelte ihn um ihr Lied.
Und die Moleküle begannen
Und wie lange er leben wird
Und all die Möglichkeiten des Organismus,
Alle Tage seines Lebens.
Und Sie hat in diese Sprache ihren Gesang übersetzt.
Und Sie nahm den Traum, den sie geträumt hatte im Pleroma
Und wickelte ihn um ihr Lied.
Und die Moleküle begannen
Sich in komplizierter
Formen zu entwickeln.
Und die Gottheit zog ihre Hand zurück
Wie ein Wanderer nach dem Anzünden eines Lagerfeuers.
Am Anfang waren die Eukaryoten, die Einzelligen.
Und die Eukaryoten zeugten die Metazoa.
Und die Metazoa zeugten die Bilateria.
Und die Bilateria zeugten die Deuterostomia.
Und die Deuterostomia zeugten die Chordata.
Und die Gottheit zog ihre Hand zurück
Wie ein Wanderer nach dem Anzünden eines Lagerfeuers.
Am Anfang waren die Eukaryoten, die Einzelligen.
Und die Eukaryoten zeugten die Metazoa.
Und die Metazoa zeugten die Bilateria.
Und die Bilateria zeugten die Deuterostomia.
Und die Deuterostomia zeugten die Chordata.
Und die Chordata hatten
ein Rückgrat
Und die Gottheit sah,
dass es gut war.
Und sie waren die
Eltern der Fische,
Der Amphibien, der
Reptilien,
Der Vögel und der
Säugetiere.
Und das war das
Kambrium.
Und die Chordata zeugten die Craniata.
Und die Chordata zeugten die Craniata.
Und unter den Chordata
waren die Agnathan-Fische,
Die ersten Wirbeltiere.
Und das war das
Ordovizium-Alter.
Die Craniata zeugten die Wirbeltiere.
Die Wirbeltiere zeugten die Gnathostomata, die Kiefer,
Die Craniata zeugten die Wirbeltiere.
Die Wirbeltiere zeugten die Gnathostomata, die Kiefer,
Und das war das
Mitteldevon-Alter.
Und die Gnathostomata zeugten die Teleostomi.
Und die Gnathostomata zeugten die Teleostomi.
Und die Teleostomi
zeugten die Osteichthyes.
Und die Osteichthyes
zeugten die Sarcopterygii.
Und die Sarcopterygii
zeugten die terrestrischen Wirbeltiere.
Und das war das
Oberdevon-Alter.
Und das Leben
entstanden auf dem Boden,
Die Vorfahren der
Säugetiere,
Reptilien, Vögel und
Amphibien.
Und die Landwirbeltiere zeugten die Tetrapoda.
Und die Landwirbeltiere zeugten die Tetrapoda.
Die Tetrapoda hatte
vier Füße.
Und das war der
Mississippi-Zeitalter.
Die Tetrapoda waren die
Vorfahren aller Reptilien,
Der Wale, der Amphibien
und der Säugetiere.
Und die Tetrapoda zeugten die Reptiliomorpha.
Und die Reptiliomorpha zeugten die Amniota, die Ei-Träger.
Und die Tetrapoda zeugten die Reptiliomorpha.
Und die Reptiliomorpha zeugten die Amniota, die Ei-Träger.
Und das war der
Ursprung der Reptilien und Säugetiere.
Die Amniota zeugten die Eupelycosauria.
Und die Eupelycosauria zeugten die Sphenacdontia.
Und die Sphenacdontia zeugten die Sphenacodontoidea.
Und die Sphenacodontoidea zeugten die Therapsida.
Und die Therapsida zeugten die Mammalia.
Und die Mammalia zeugten die Eutheria,
Die Amniota zeugten die Eupelycosauria.
Und die Eupelycosauria zeugten die Sphenacdontia.
Und die Sphenacdontia zeugten die Sphenacodontoidea.
Und die Sphenacodontoidea zeugten die Therapsida.
Und die Therapsida zeugten die Mammalia.
Und die Mammalia zeugten die Eutheria,
Die
Plazenta-Säugetiere.
Und die Eutheria zeugten die Primaten.
Und die Primaten zeugten die Catarrhini.
Und die Catarrhini zeugten die Hominidae.
Und die Hominidae zeugten den Homo Sapiens.
Dies ist das Lied des Traumes der Gottheit
An einem zeitlosen Ort;
Dies ist die Stimme, die wir hören,
Und die Eutheria zeugten die Primaten.
Und die Primaten zeugten die Catarrhini.
Und die Catarrhini zeugten die Hominidae.
Und die Hominidae zeugten den Homo Sapiens.
Dies ist das Lied des Traumes der Gottheit
An einem zeitlosen Ort;
Dies ist die Stimme, die wir hören,
Wenn wir den Himmel zu
erreichen streben,
Das Reich des Regenbogens,
Der Ort, wo die Gottheit ging
In dieser ersten Traumzeit
Im Frühling des Lebens,
Als Sie begann die Evolution des Lebens.
Denn wir sind lange mit der Gottheit vereint
Und allen ihren Schwestern, auch wenn wir es nicht wissen.
Das Reich des Regenbogens,
Der Ort, wo die Gottheit ging
In dieser ersten Traumzeit
Im Frühling des Lebens,
Als Sie begann die Evolution des Lebens.
Denn wir sind lange mit der Gottheit vereint
Und allen ihren Schwestern, auch wenn wir es nicht wissen.
HYMNEN AN DIE EINE
GOTTHEIT ELOA
1
Oh Gottheit,
Du selbst bist der Schöpfer.
Alles, was geschieht,
ist von dir getan.
Es gibt niemanden außer dir.
Du schufest die Schöpfung;
Es gibt niemanden außer dir.
Du schufest die Schöpfung;
Du siehst es und
verstehst es.
Unter allen ist das Licht –
Unter allen ist das Licht –
Du bist das
Licht.
Durch diese Beleuchtung ist es,
Durch diese Beleuchtung ist es,
Dass das Licht
strahlend ist in allen.
Die Gottheit ist die Größte der Großen.
Die Gottheit ist die Größte der Großen.
Niemand nennt sie
geringer.
Niemand kann abschätzen ihren Wert.
Niemand kann abschätzen ihren Wert.
Indem er von ihr, ist
ihre Größe erhöht.
Du bist die eine Wahrheit,
Du bist die eine Wahrheit,
Herrin aller anderen
Wesen, so viele Welten sind.
Kommt, meine lieben Schwestern und spirituellen Begleiter;
Kommt, meine lieben Schwestern und spirituellen Begleiter;
Umarmt mich in euren
Armen.
Du hast so viele kreative Mächte, Herrin Weisheit,
Du hast so viele kreative Mächte, Herrin Weisheit,
Deine gnadenvollen
Segnungen sind so groß.
So viele von deinen Wesen und Kreaturen
So viele von deinen Wesen und Kreaturen
Loben dich Tag und
Nacht.
Du hast so viele Formen und Farben,
Du hast so viele Formen und Farben,
So viele Klassen, hoch
und niedrig.
Du triffst mit dem Wahren, deine Wahrheit quillt.
Du triffst mit dem Wahren, deine Wahrheit quillt.
Die Wahrheit in der
wahre Gottheit.
Auf dieser höchsten Ebene der sublimen Schönheit
Auf dieser höchsten Ebene der sublimen Schönheit
Steht die Grotte der
Gottheit.
Durch echte Aktionen werden diese menschlichen Körper erhalten,
Und die Tür ist in uns selbst, die zu dem Hain der Gottheit führt.
Die wahre Gottheit kennt sich selbst, sie macht keine Fehler.
Sie ist der große Gärtner des Universums.
Zunächst bereitet sie den Boden,
Durch echte Aktionen werden diese menschlichen Körper erhalten,
Und die Tür ist in uns selbst, die zu dem Hain der Gottheit führt.
Die wahre Gottheit kennt sich selbst, sie macht keine Fehler.
Sie ist der große Gärtner des Universums.
Zunächst bereitet sie den Boden,
Und dann pflanzt sie
die Samen der wahren Namen.
Die neun Schätze der Name der Einen Gottheit sind gezeugt.
Die Blinden haben den Namen der Gottheit vergessen.
Ihr Kommen und Gehen in den Geburten ist nicht am Ende;
Durch Tod und Auferstehung wird sie nicht verkümmern.
Ohne das Wort der Gottheit wandern die Menschen
Die neun Schätze der Name der Einen Gottheit sind gezeugt.
Die Blinden haben den Namen der Gottheit vergessen.
Ihr Kommen und Gehen in den Geburten ist nicht am Ende;
Durch Tod und Auferstehung wird sie nicht verkümmern.
Ohne das Wort der Gottheit wandern die Menschen
In die Verdammnis
verloren.
Durch die Liebe der Dualität hast du Scharen getränkt.
O Geist, über allem schwimmend,
Durch die Liebe der Dualität hast du Scharen getränkt.
O Geist, über allem schwimmend,
Dein Bewusstsein ist in
den Namen.
Wie es dir gefällt, Herrin Weisheit, rette mich.
Wie es dir gefällt, Herrin Weisheit, rette mich.
Es gibt keine andere
für mich überhaupt.
Vor mir sehe ich den Wald brennen,
Vor mir sehe ich den Wald brennen,
Hinter mir sehe ich die
grünen Pflanzen sprießen.
Wir werden mit dem Einen, von dem wir kamen, verschmelzen.
Der Menschensohn durchdringt jeden Herz.
Sie selbst verbindet uns in Union mit sich selbst;
Die wahre Einwohnung ihrer Anwesenheit ist greifbar nahe.
Mit jedem Atemzug wohne ich in dir,
Wir werden mit dem Einen, von dem wir kamen, verschmelzen.
Der Menschensohn durchdringt jeden Herz.
Sie selbst verbindet uns in Union mit sich selbst;
Die wahre Einwohnung ihrer Anwesenheit ist greifbar nahe.
Mit jedem Atemzug wohne ich in dir,
Ich werde dich nie
vergessen.
Je mehr die Gottheit wohnt in der Seele,
Je mehr die Geliebten der Gottheit trinken Nektar.
Geist und Körper sind dein, du bist meine Herrin.
Bitte befreie mich von meinem Hass,
Je mehr die Gottheit wohnt in der Seele,
Je mehr die Geliebten der Gottheit trinken Nektar.
Geist und Körper sind dein, du bist meine Herrin.
Bitte befreie mich von meinem Hass,
Meiner Eifersucht und
meiner Unwissenheit,
Und lass mich mit dir
verschmelzen.
Jeder gehört zu dem, der das Universum regiert.
Der Liebhaber der Gottheit praktiziert gute Taten,
Jeder gehört zu dem, der das Universum regiert.
Der Liebhaber der Gottheit praktiziert gute Taten,
Und die Wahrheit liegt
im Herzen offenbart.
Wahrhaft ist der Ruf der wahren Weisheit,
Wahrhaft ist der Ruf der wahren Weisheit,
In der die Wahrheit
lebt.
Diejenigen, die der wahren Gottheit entsprechen,
Diejenigen, die der wahren Gottheit entsprechen,
Gelten nicht wieder als
getrennt;
Sie kommen, um in der Heimat des Selbst tief innen zu wohnen.
O Geist, weine nicht, dass du hungrig bist, immer hungrig;
Sie kommen, um in der Heimat des Selbst tief innen zu wohnen.
O Geist, weine nicht, dass du hungrig bist, immer hungrig;
Hör auf, zu
jammern.
Derjenige, der die unendliche Arten von Wesen geschaffen,
Derjenige, der die unendliche Arten von Wesen geschaffen,
Gibt Nahrung allen.
Die furchtlose Gottheit ist immer barmherzig,
Die furchtlose Gottheit ist immer barmherzig,
Sie kümmert sich um
alle.
O Geliebter der Gottheit, verstehe sie,
O Geliebter der Gottheit, verstehe sie,
Und finde die Tür der
Befreiung.
Diejenigen, die die Gottheit in ihrem Herzen verankert halten,
Diejenigen, die die Gottheit in ihrem Herzen verankert halten,
Sollen gesegnet
werden.
Platziere Körper und Geist im Opfer an die Gottheit,
Erobere sie und beseitige die Eifersucht.
Selig und gefeiert ist, wer Liebhaber der Gottheit,
Platziere Körper und Geist im Opfer an die Gottheit,
Erobere sie und beseitige die Eifersucht.
Selig und gefeiert ist, wer Liebhaber der Gottheit,
Die nimmermehr besiegt
wird.
Diejenigen, die deine Gnaden erhalten, sind dein;
Ohne deine Gnade kannst du nicht gefunden werden.
Im Hain der Gottheit ist der Frieden gefunden,
Meditiert über ihre neun Milliarden Namen Tag und Nacht.
Die Wahrhaftigen sind nicht durch Hass gefärbt.
Meditiert über die Gottheit, dann bleiben eure Köpfe rein;
Die Liebhaber der Gottheit vergessen ihr Ego;
Diejenigen, die deine Gnaden erhalten, sind dein;
Ohne deine Gnade kannst du nicht gefunden werden.
Im Hain der Gottheit ist der Frieden gefunden,
Meditiert über ihre neun Milliarden Namen Tag und Nacht.
Die Wahrhaftigen sind nicht durch Hass gefärbt.
Meditiert über die Gottheit, dann bleiben eure Köpfe rein;
Die Liebhaber der Gottheit vergessen ihr Ego;
Abgestimmt auf ihren
Orgasmus, finden sie Frieden.
Der Eine Gottheit ist der Geber von allem;
Der Eine Gottheit ist der Geber von allem;
Sie selbst schenkt
allen Segen.
Niemand sonst hat ein Mitspracherecht in dieser Sache,
Niemand sonst hat ein Mitspracherecht in dieser Sache,
Sie gibt gerade, wie
sie will.
O Geist, vibriere und zu meditiere immer die Gottheit;
O Geist, vibriere und zu meditiere immer die Gottheit;
Suche den Schutz ihrer
Grotte.
Die Herrin des Universums ist der Schatz der Schätze;
Die Herrin des Universums ist der Schatz der Schätze;
Ihre Grenzen können
nicht gefunden werden.
Sie wird nicht durch bloße Worte erhalten,
Sie wird nicht durch bloße Worte erhalten,
Sondern durch
Ausrottung der Eifersucht.
Durch der Gottheit Grace bleibt einer gemischt
Durch der Gottheit Grace bleibt einer gemischt
Mit den wahren Namen
des Schöpfers;
Dieser Geist ist sehr mächtig,
Dieser Geist ist sehr mächtig,
Und wir können ihm
nicht entgehen.
In der Liebe der Dualität leiden die Menschen in Schmerzen,
In der Liebe der Dualität leiden die Menschen in Schmerzen,
Verdammt zur
schrecklichen Strafe.
O Geist, gib die Liebe der Dualität.
Die Gottheit wohnt in euch,
O Geist, gib die Liebe der Dualität.
Die Gottheit wohnt in euch,
Im Dienste der Gottheit
wirst du Frieden finden.
Versunken in Eifersucht, stirbt die Welt.
Es stirbt und wird neu geboren;
Versunken in Eifersucht, stirbt die Welt.
Es stirbt und wird neu geboren;
Es geht weiter und geht
ins ewige Leben.
Die Eigenwillige nicht erkennen die Gottheit;
Sie verlieren ihre Ehre und fahren in Ungnade.
Die wahre Königin hat ihren Auftrag geschrieben,
Die Eigenwillige nicht erkennen die Gottheit;
Sie verlieren ihre Ehre und fahren in Ungnade.
Die wahre Königin hat ihren Auftrag geschrieben,
Den niemand löschen
kann.
Die Eigenwillige nicht erhalten im Hain der Gottheit Präsenz.
Die Falschen werden von der Falschheit ausgeplündert.
Versunken in Egoismus, stirbt die Welt.
Ohne die Gottheit ist völlige Dunkelheit.
In emotionale Bindung an einen Liebhaber,
Die Eigenwillige nicht erhalten im Hain der Gottheit Präsenz.
Die Falschen werden von der Falschheit ausgeplündert.
Versunken in Egoismus, stirbt die Welt.
Ohne die Gottheit ist völlige Dunkelheit.
In emotionale Bindung an einen Liebhaber,
Haben sie den Großen
Geber, der Geber des Friedens vergessen.
Diejenigen, die der wahren Gottheit dienen, werden gerettet;
Sie halten die wahre Gottheit in ihrem Herzen verankert.
Durch ihre Gnaden, finden wir die Königin,
Diejenigen, die der wahren Gottheit dienen, werden gerettet;
Sie halten die wahre Gottheit in ihrem Herzen verankert.
Durch ihre Gnaden, finden wir die Königin,
Und wir beziehen uns
auf das wahre Wort der Gottheit.
Die Wünsche des Geistes sind erfüllt,
Die Wünsche des Geistes sind erfüllt,
Wenn man bis zum
Überlaufen mit ihrem Orgasmus erfüllt ist.
Einer, der fürchtet, der liebt,
Einer, der fürchtet, der liebt,
Und ist mit der Liebe
der Gottheit Tag und Nacht gewidmet,
Sieht sie immer griffbereit.
Zweifel läuft weit weg von den Körpern derjenigen,
Deren Geist für immer abgestimmt ist auf das wahre Wort der Gottheit.
Die Unbefleckte Herrin wird gefunden wird.
Sieht sie immer griffbereit.
Zweifel läuft weit weg von den Körpern derjenigen,
Deren Geist für immer abgestimmt ist auf das wahre Wort der Gottheit.
Die Unbefleckte Herrin wird gefunden wird.
Sie ist die Weisheit,
der Ozean der Köstlichkeit.
Diejenigen, die wach und bewusst bleiben, werden gerettet,
Diejenigen, die wach und bewusst bleiben, werden gerettet,
Während diejenigen,
die schlafen, ausgeraubt werden.
Sie erkennen nicht das wahre Wort der Gottheit,
Sie erkennen nicht das wahre Wort der Gottheit,
Und wie ein Traum
verblasst ihr Leben.
Wie Gäste in einem verlassenen Haus,
Wie Gäste in einem verlassenen Haus,
Lassen sie das Leben
einfach genau so,
Wie sie gekommen
sind.
2
2
Von der Sonne und ihrer
Helligkeit,
Und dem Mond, wenn er ihr folgt,
Und dem Tag, wenn sie ihn enthüllt,
Und dem Mond, wenn er ihr folgt,
Und dem Tag, wenn sie ihn enthüllt,
Und der Nacht, wenn sie
sie umhüllt,
Und dem Himmel und ihm, der ihn geschaffen hat,
Und der Erde und ihm, der sie schneller laufen lässt.
In der Nacht eingehüllt,
Und der Tag erstrahlt;
And Sie, die Gottheit, die erfunden hat den Orgasmus
Für die Liebhaber, die pflichtbewusst auf der Gottheit Weg gehen
Und ihrer Güte glauben;
Sicherlich werden wir uns den Weg
Und dem Himmel und ihm, der ihn geschaffen hat,
Und der Erde und ihm, der sie schneller laufen lässt.
In der Nacht eingehüllt,
Und der Tag erstrahlt;
And Sie, die Gottheit, die erfunden hat den Orgasmus
Für die Liebhaber, die pflichtbewusst auf der Gottheit Weg gehen
Und ihrer Güte glauben;
Sicherlich werden wir uns den Weg
In die Grotte der
Gottheit erleichtern,
Aber für die, die eifersüchtig sind,
Aber für die, die eifersüchtig sind,
Hasserfüllt und
verachten das Wissen,
Und an das Gute nicht glauben,
Sicherlich wird Sie diese einen Weg
Und an das Gute nicht glauben,
Sicherlich wird Sie diese einen Weg
Voller Widrigkeiten
führen.
Euer Reichtum kann euch nicht retten, wenn ihr umkommt;
Siehe! Die Gottheit ist es, die führt.
3
Euer Reichtum kann euch nicht retten, wenn ihr umkommt;
Siehe! Die Gottheit ist es, die führt.
3
Rufe an deine Creatrix in den Tagen deiner Jugend,
Wenn die bösen Tage noch nicht da sind, noch die Jahre nah,
Wenn du sagen wirst, ich habe kein Gefallen an ihnen;
Wenn die Sonne oder das Licht oder der Mond oder die Sterne
Verdunkelt sind,
Auch die Wolken nach dem Regen zurückkommen:
Auch die Wolken nach dem Regen zurückkommen:
In den Tag, wenn die
Hüter des Hauses zittern,
Eitelkeit der Eitelkeiten, sagte die Gottheit,
Eitelkeit der Eitelkeiten, sagte die Gottheit,
Eitelkeit der
Eitelkeiten, alles ist Eitelkeit.
Welchen Gewinn hat man bei all seiner Arbeit,
Welchen Gewinn hat man bei all seiner Arbeit,
Die man unternimmt
unter der Sonne?
Eine Generation vergeht, und eine andere Generation kommt:
Aber die Erde bleibt in Ewigkeit.
Auch die Sonne geht auf, und die Sonne geht unter,
Eine Generation vergeht, und eine andere Generation kommt:
Aber die Erde bleibt in Ewigkeit.
Auch die Sonne geht auf, und die Sonne geht unter,
Und eilt zu dem Ort, wo
sie aufgegangen ist.
Der Wind geht nach Süden und dreht sich um nach Norden;
Es wirbelt kontinuierlich, und der Wind kehrt wieder zurück
Der Wind geht nach Süden und dreht sich um nach Norden;
Es wirbelt kontinuierlich, und der Wind kehrt wieder zurück
Nach der Gottheit
Fügung.
Alle Flüsse laufen ins Meer, doch wird das Meer nicht voller;
An den Ort, von wo die Flüsse kommen, dahin kehren sie wieder zurück.
Alle Dinge sind so voll von Mühe; niemand kann es aussprechen:
Das Auge wird nicht mit dem Sehen satt,
Alle Flüsse laufen ins Meer, doch wird das Meer nicht voller;
An den Ort, von wo die Flüsse kommen, dahin kehren sie wieder zurück.
Alle Dinge sind so voll von Mühe; niemand kann es aussprechen:
Das Auge wird nicht mit dem Sehen satt,
Und das Ohr wird nicht
satt vom Hören.
Das Ding, das schon da war, das ist es, was sein wird;
Und das, was geschehen ist, ist das, was wieder geschehen soll:
Und es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Gibt es irgend etwas, wovon man sagen kann: Siehe, das ist neu?
Es wurde bereits in den Tiefen der Zeit gesehen, die vor uns gewesen.
Es gibt keine Erinnerung an ehemalige Dinge;
Noch ist eine Erinnerung an heutige Dinge
Bei denen, die nach uns kommen werden.
Zu jeder Sache gibt es eine Jahreszeit
Das Ding, das schon da war, das ist es, was sein wird;
Und das, was geschehen ist, ist das, was wieder geschehen soll:
Und es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Gibt es irgend etwas, wovon man sagen kann: Siehe, das ist neu?
Es wurde bereits in den Tiefen der Zeit gesehen, die vor uns gewesen.
Es gibt keine Erinnerung an ehemalige Dinge;
Noch ist eine Erinnerung an heutige Dinge
Bei denen, die nach uns kommen werden.
Zu jeder Sache gibt es eine Jahreszeit
Und eine Zeit zu jedem
Zweck unter dem Himmel:
Eine Zeit geboren zu werden,
Eine Zeit geboren zu werden,
Und eine Zeit zum
Sterben,
Eine Zeit zum Pflanzen
Und eine Zeit, um
auszureißen, was gepflanzt ward;
Eine Zeit um zu töten,
Eine Zeit um zu töten,
Und eine Zeit zum
Heilen,
Eine Zeit zum
einreißen,
Und eine Zeit für den
Aufbau;
Eine Zeit zum Weinen
Eine Zeit zum Weinen
Und eine Zeit zum
Lachen,
Eine Zeit zu trauern
Und eine Zeit zu
tanzen;
Eine Zeit, Steine zu werfen,
Eine Zeit, Steine zu werfen,
Und eine Zeit, Steine
zu sammeln;
Eine Zeit zum Umarmen
Eine Zeit zum Umarmen
Und eine Zeit, die
Umarmung zu unterlassen;
Eine Zeit zu bekommen,
Eine Zeit zu bekommen,
Und eine Zeit zu
verlieren,
Eine Zeit zu behalten,
Und eine Zeit
wegzuwerfen;
Eine Zeit zu zerreißen,
Eine Zeit zu zerreißen,
Und eine Zeit zu nähen,
Eine Zeit zum Schweigen
Und eine Zeit zum Reden
halten;
Eine Zeit zu lieben
Eine Zeit zu lieben
Und eine Zeit zu
hassen,
Eine Zeit des Krieges,
Und eine Zeit des
Friedens.
Welchen Gewinn hat er von seiner Arbeit?
Ich habe die Mühe gesehen, die die Gottheit uns gegeben hat,
Um von den Söhnen der Menschen ausgeübt zu werden.
Sie hat alles schön gemacht zu ihrer Zeit:
Auch hat sie die Ewigkeit in ihr Herzen gesetzt,
So dass niemand herausfinden kann die Werke,
Welchen Gewinn hat er von seiner Arbeit?
Ich habe die Mühe gesehen, die die Gottheit uns gegeben hat,
Um von den Söhnen der Menschen ausgeübt zu werden.
Sie hat alles schön gemacht zu ihrer Zeit:
Auch hat sie die Ewigkeit in ihr Herzen gesetzt,
So dass niemand herausfinden kann die Werke,
Die die Gottheit vom
Anfang bis zum Ende tut.
Ich weiß, dass nichts Gutes ist,
Ich weiß, dass nichts Gutes ist,
Als für einen
Menschen, sich zu freuen,
Und Gutes zu tun in
seinem Leben.
Und auch, dass jeder sollte essen und trinken,
Und genießen das Gute bei all seiner Arbeit,
Und auch, dass jeder sollte essen und trinken,
Und genießen das Gute bei all seiner Arbeit,
Das ist das Geschenk
der Gottheit.
Zwei sind besser als einer,
Zwei sind besser als einer,
Weil sie eine gute
Belohnung für ihre Arbeit bekommen.
Denn wenn sie fallen, wird einer heben den andern:
Und drei sind besser als zwei, drei stellen den Kreis her.
Aber wehe ihm, der allein ist, wenn er fällt,
Denn wenn sie fallen, wird einer heben den andern:
Und drei sind besser als zwei, drei stellen den Kreis her.
Aber wehe ihm, der allein ist, wenn er fällt,
Denn er hat keinen
anderen, der ihm helfen wollte.
Auch, wenn zwei beieinander liegen,
Auch, wenn zwei beieinander liegen,
Dann haben sie Wärme:
Aber wie kann ein
einzelner warm werden?
Und wenn sich jemand gegen ihn durchsetzt,
Und wenn sich jemand gegen ihn durchsetzt,
So können zwei
standhalten ihm;
Und eine dreifache Schnur wird nicht so schnell zerreißen.
Geh deinen Weg, iss dein Brot mit Freuden,
Und eine dreifache Schnur wird nicht so schnell zerreißen.
Geh deinen Weg, iss dein Brot mit Freuden,
Trink deinen Wein mit
gutem Mut!
Denn die Gottheit akzeptiert jetzt deine Liebe!
Lebens-Freude habe mit den Liebenden, die dich lieben
Alle Tage deines Lebens, die die Gottheit dir gegeben hat unter der Sonne,
Alle Tage deines Lebens: denn das ist dein Teil in diesem Leben,
Und in deiner Arbeit, die du unter der Sonne tust.
Was auch immer deine Hand zu tun findet, tu es mit Kraft;
Denn es gibt weder Tun noch Denken, noch Erkenntnis,
Noch Weisheit in dem Grab, wohin du gehst.
Ich wandte mich um und sah unter der Sonne,
Denn die Gottheit akzeptiert jetzt deine Liebe!
Lebens-Freude habe mit den Liebenden, die dich lieben
Alle Tage deines Lebens, die die Gottheit dir gegeben hat unter der Sonne,
Alle Tage deines Lebens: denn das ist dein Teil in diesem Leben,
Und in deiner Arbeit, die du unter der Sonne tust.
Was auch immer deine Hand zu tun findet, tu es mit Kraft;
Denn es gibt weder Tun noch Denken, noch Erkenntnis,
Noch Weisheit in dem Grab, wohin du gehst.
Ich wandte mich um und sah unter der Sonne,
Dass das Rennen nicht
einem Schnellen gelingt,
Auch der Kampf nicht dem Starke,
Auch der Kampf nicht dem Starke,
Noch Brot kommt zu dem
Klugen:
Noch Reichtum zu den Verständigen,
Auch nicht die fähigen Menschen werden begünstigt,
Noch Reichtum zu den Verständigen,
Auch nicht die fähigen Menschen werden begünstigt,
Sondern Zeit und Chance
machen alles.
Darum sage ich, ist Weisheit besser als Stärke:
Obwohl des armen Mannes Weisheit verachtet wird,
Darum sage ich, ist Weisheit besser als Stärke:
Obwohl des armen Mannes Weisheit verachtet wird,
Und seine Worte werden
nicht gehört.
Die Worte der weisen Männer sind besser anzuhören
Die Worte der weisen Männer sind besser anzuhören
Als das Schreien der
Narren.
Weisheit ist besser als Kriegswaffen.
Wenn der Geist des Herrschers sich gegen dich erhebt,
Weisheit ist besser als Kriegswaffen.
Wenn der Geist des Herrschers sich gegen dich erhebt,
Ist es nicht der
richtige Ort für dich;
Gewinnst du ihn, so befriedest du große Straftaten.
Es ist ein Übel, das ich unter der Sonne gesehen habe,
Gewinnst du ihn, so befriedest du große Straftaten.
Es ist ein Übel, das ich unter der Sonne gesehen habe,
Ein Fehler, das der
Herrscher fort ist:
Toren sitzen in großer Würde,
Toren sitzen in großer Würde,
Und die Reichen sitzen
an den niedrigsten Plätzen.
Wirf dein Brot auf die Gewässern:
Wirf dein Brot auf die Gewässern:
Denn du sollst es nach
vielen Tagen wiederfinden.
Gib einen Teil den sieben und auch den acht,
Gib einen Teil den sieben und auch den acht,
Denn du weißt nicht,
was das Böse auf der Erde tun wird.
Wenn die Wolken voll sind von Regen,
Wenn die Wolken voll sind von Regen,
Entleeren sie sich auf
der Erde:
Und wenn der Baum fällt nach Süden,
Oder in Richtung Norden, an der Stelle,
Und wenn der Baum fällt nach Süden,
Oder in Richtung Norden, an der Stelle,
Wo der Baum hin fällt,
da bleibt er liegen.
Die auf den Wind achten, werden nicht säen,
Die auf den Wind achten, werden nicht säen,
Und die die Wolken
betrachten, werden nicht ernten.
Wenn die Sonne oder das Licht oder der Mond oder die Sterne
Wenn die Sonne oder das Licht oder der Mond oder die Sterne
Verdunkelt werden,
Auch die Wolken zurückkehren nach dem Regen:
An den Tagen, wenn die Hüter des Hauses zittern,
Dann wird der Staub auf die Erde zurückkehren, wie er war,
Auch die Wolken zurückkehren nach dem Regen:
An den Tagen, wenn die Hüter des Hauses zittern,
Dann wird der Staub auf die Erde zurückkehren, wie er war,
Und der Geist geht zur
Gottheit, die ihn gegeben hat.
Eitelkeit der Eitelkeiten, sagte die Gottheit,
Eitelkeit der Eitelkeiten, sagte die Gottheit,
Alles ist Eitelkeit.
4
Meine Mutter war diejenige, die mir sagte,
Wie die Knaben
entstehen;
Sie legte ihre Hände in die Holzasche;
Sie warf die Holzasche in den Himmel.
Da sagte sie zu der Holzasche:
Die Holzasche, die hier ist,
Sie müssen insgesamt zur Milchstraße werden.
Sie müssen weiß liegen entlang den Himmeln,
Dass die Sterne außerhalb der Milchstraße stehen,
Während die Milchstraße ist die Milchstraße,
Während sie früher Holzasche war.
Die Asche muss insgesamt zur Milchstraße werden.
Die Milchstraße muss gehen ihre Runde mit den Sternen;
Während die Milchstraße fühlt,
Die Milchstraße liegt eben;
Während die Sterne zusammen segeln,
Die Milchstraße liegt, sie geht einher mit den Sternen.
Die Milchstraße, die als die Milchstraße steht über der Erde,
Die Milchstraße dreht sich ganz nach vorne,
Während die Milchstraße wartet,
Während die Milchstraße schaut,
Sie legte ihre Hände in die Holzasche;
Sie warf die Holzasche in den Himmel.
Da sagte sie zu der Holzasche:
Die Holzasche, die hier ist,
Sie müssen insgesamt zur Milchstraße werden.
Sie müssen weiß liegen entlang den Himmeln,
Dass die Sterne außerhalb der Milchstraße stehen,
Während die Milchstraße ist die Milchstraße,
Während sie früher Holzasche war.
Die Asche muss insgesamt zur Milchstraße werden.
Die Milchstraße muss gehen ihre Runde mit den Sternen;
Während die Milchstraße fühlt,
Die Milchstraße liegt eben;
Während die Sterne zusammen segeln,
Die Milchstraße liegt, sie geht einher mit den Sternen.
Die Milchstraße, die als die Milchstraße steht über der Erde,
Die Milchstraße dreht sich ganz nach vorne,
Während die Milchstraße wartet,
Während die Milchstraße schaut,
Dass die Sterne sich
wieder drehen;
Während die Sterne das Gefühl haben,
Während die Sterne das Gefühl haben,
Dass die Sonne
diejenige ist, wandten sie sich wieder;
Sie ist auf ihrem Weg, die Sterne zurück zu drehen;
Während sie gehen, um den Tagesanbruch zu holen;
Da kann sie gut liegen,
Während die Milchstraße liegt schön.
Die Sterne sind auch schön, wie sie rumstehen.
Sie werden mitsegeln auf ihren Fußabdrücken,
Denn sie segeln immer entlang, sie folgen ihr.
Während sie das Gefühl hat, sie sind die Sterne, die absteigen.
Die Milchstraße liegt, und kommt zu ihrem Platz,
Und die Mutter warf die Holzasche,
Dass sie kann gut hinabsteigen;
Sie war der Liegenden entlang gegangen,
Sie ist auf ihrem Weg, die Sterne zurück zu drehen;
Während sie gehen, um den Tagesanbruch zu holen;
Da kann sie gut liegen,
Während die Milchstraße liegt schön.
Die Sterne sind auch schön, wie sie rumstehen.
Sie werden mitsegeln auf ihren Fußabdrücken,
Denn sie segeln immer entlang, sie folgen ihr.
Während sie das Gefühl hat, sie sind die Sterne, die absteigen.
Die Milchstraße liegt, und kommt zu ihrem Platz,
Und die Mutter warf die Holzasche,
Dass sie kann gut hinabsteigen;
Sie war der Liegenden entlang gegangen,
Während sie fühlte,
dass es auf den Himmel zu legen war.
Sie war mit der Liegenden verschwunden in der Runde,
Sie war mit der Liegenden verschwunden in der Runde,
Während sie fühlte,
dass die Sterne auch sich herum drehten.
Sie drehte sich über dem Himmel.
Der Himmel liegt noch; die Sterne sind diejenigen, die entlang gehen;
Während sie das Gefühl hat, dass sie fahren.
Sie hatten die Einstellung, sie hatten wieder
Ihr Hervorkommen, sie hatten Lust, zu segeln entlang,
Sie waren bereit, nach ihren Fußabdrücken zu gehen.
Sie weiß, wann die Sonne kommt heraus.
Die Sonne setzt sich, sie stehen herum oben;
Während sie das Gefühl hat, dass sie sich drehen, folgen sie der Sonne.
Die Dunkelheit kommt, die Sterne werden rot,
Während sie anfangs weiß gewesen.
Sie fühlen, dass sie hell stehen herum;
Dass sie mitsegeln, während sie spüren, dass es Nacht ist.
Dann gehen die Menschen in der Nacht;
Während sie das Gefühl haben, dass der Boden Licht gemacht hat.
Während sie das Gefühl haben, dass die Sterne ein wenig glänzen.
Dunkelheit ist auf dem Boden.
Die Milchstraße leuchtet sanft;
Während es sich anfühlt, dass es Holzasche ist.
Daher es leicht glüht.
Während es sich anfühlt, dass die Mutter diejenige war, die sagte,
Dass die Milchstraße sollte ein wenig Licht für die Menschen haben,
Daß sie nach Hause zurückkehren in der Mitte der Nacht.
Denn die Erde wäre nicht gewesen, ein wenig Licht zu haben,
Sie drehte sich über dem Himmel.
Der Himmel liegt noch; die Sterne sind diejenigen, die entlang gehen;
Während sie das Gefühl hat, dass sie fahren.
Sie hatten die Einstellung, sie hatten wieder
Ihr Hervorkommen, sie hatten Lust, zu segeln entlang,
Sie waren bereit, nach ihren Fußabdrücken zu gehen.
Sie weiß, wann die Sonne kommt heraus.
Die Sonne setzt sich, sie stehen herum oben;
Während sie das Gefühl hat, dass sie sich drehen, folgen sie der Sonne.
Die Dunkelheit kommt, die Sterne werden rot,
Während sie anfangs weiß gewesen.
Sie fühlen, dass sie hell stehen herum;
Dass sie mitsegeln, während sie spüren, dass es Nacht ist.
Dann gehen die Menschen in der Nacht;
Während sie das Gefühl haben, dass der Boden Licht gemacht hat.
Während sie das Gefühl haben, dass die Sterne ein wenig glänzen.
Dunkelheit ist auf dem Boden.
Die Milchstraße leuchtet sanft;
Während es sich anfühlt, dass es Holzasche ist.
Daher es leicht glüht.
Während es sich anfühlt, dass die Mutter diejenige war, die sagte,
Dass die Milchstraße sollte ein wenig Licht für die Menschen haben,
Daß sie nach Hause zurückkehren in der Mitte der Nacht.
Denn die Erde wäre nicht gewesen, ein wenig Licht zu haben,
Wäre nicht die
Milchstraße gewesen.
Sie und die Sterne.
5
Sie und die Sterne.
5
Ich glaube, o Gottheit aller Gottheiten,
Dass du bist die ewige Mutter des Lebens;
Ich glaube, o Gottheit aller Gottheiten,
Dass du bist die ewige Mutter der Liebe.
Ich glaube, o Gottheit aller Gottheiten,
Dass du bist die ewige Mutter des Sohnes;
Ich glaube, o Gottheit aller Gottheiten,
Dass du bist die ewige Mutter eines jeden.
Ich glaube, o Gottheit aller Gottheiten,
Dass du bist die ewige Mutter aller Wesen;
Ich glaube, o Gottheit aller Gottheiten,
Dass du bist die ewige Mutter des Universums.
Ich glaube, o Gottheit des Universums,
Dass du bist der Schöpfer der hohen Himmel,
Dass du bist der Schöpfer der Himmel oben,
Dass du bist der Schöpfer der Ozeane unten.
Ich glaube, o Gottheit des Universums,
Dass du bist der, der meine Seele erschaffen,
Der hat meinen Körper aus Staub und Asche erschaffen,
Der hat meinem Körper Atem gegeben,
Und meine Seele in den
Körper eingab.
Mutter, segne meinen Körper,
Mutter, segne meine Seele,
Mutter, segne mein Leben,
Mutter, segne meinen Glauben.
Ewige Mutter und Gottheit des Universums,
Ewige Mutter und Schöpferin des Lebens,
Ich glaube, dass du singen wirst dein Lied
Mutter, segne meinen Körper,
Mutter, segne meine Seele,
Mutter, segne mein Leben,
Mutter, segne meinen Glauben.
Ewige Mutter und Gottheit des Universums,
Ewige Mutter und Schöpferin des Lebens,
Ich glaube, dass du singen wirst dein Lied
Bei der Erhebung des
Lichts,
Ewige Mutter und Gottheit des Universums,
Umhülle meinen Körper und meine geliebte Seele,
Schütze mich in dieser Nacht im Heiligtum deiner Liebe,
Schütze mich in dieser Nacht im Schutz des Sohnes.
Du hast mich erzogen von der letzten Nacht
Zu dem gnädigen Licht dieses Tages,
Große Freude für meine Seele zu schaffen,
Und zu tun überragend Gutes mir.
Dank sei dir, oh große Gottheit,
Für die vielen Gaben, die du mir geschenkt hast,
Jeden Tag und jede Nacht, jedes Meer und jedes Land,
Jedes schöne Wetter, ruhig oder wild.
Ich erweise dir Gottesdienst mit meinem ganzen Leben,
Ich gebe dir Zustimmung mit meiner ganzen Kraft,
Ich singe dir Lob mit meiner ganzen Zunge,
Ich gebe dir Ehre mit meiner ganzen Äußerung.
Ich erweise dir Ehrfurcht mit meinem ganzen Verstand,
Ich bringe dir Opfer mit meinem ganzen Denken,
Ich singe dir Lobpreis mit meiner ganzen Inbrunst,
Ich gebe mich dir gerne mit meiner ganzen Hingabe,
Ich gebe mich dir gerne mit meinen ganzen Willen,
Ich gebe mich dir und liebe dich von ganzem Herzen,
Ich gebe dir Liebe mit meinem ganzen Sinn;
Ich gebe Dir meine Existenz mit meiner ganzen Seele,
Ich gebe dir meine Seele, o Gottheit des Universums.
Meine Gedanken, meine Tat,
Mein Wort, mein Wille,
Mein Verständnis, mein Intellekt,
Mein Weg, mein Zustand.
Ich bat dich,
Mich von Krankheit zu heilen,
Mich vorm Schmerz zu bewahren,
Mich vor Schaden zu hüten;
Von mir das Unglück fern zu halten,
Von mir die Trauer fern zu halten,
Und mich in dieser Nacht
In der Nähe Deiner Liebe ruhen zu lassen.
Möge die Gottheit ihren Schild über mich breiten,
Möge die Gottheit mich erfüllen,
Möge die Gottheit mich bewahren,
Möge die Gottheit mich behüten.
Möge die Gottheit mich bringen
In das Land des Friedens,
In den Hain der Gottheit,
In den Frieden der Ewigkeit.
Lob sei der Tochter Gottes,
Lob sei der Mutter Gottes,
Lob sei der Braut Gottes,
Lob sei der Dreiheit-in-Einheit!
Ewige Mutter und Gottheit des Universums,
Umhülle meinen Körper und meine geliebte Seele,
Schütze mich in dieser Nacht im Heiligtum deiner Liebe,
Schütze mich in dieser Nacht im Schutz des Sohnes.
Du hast mich erzogen von der letzten Nacht
Zu dem gnädigen Licht dieses Tages,
Große Freude für meine Seele zu schaffen,
Und zu tun überragend Gutes mir.
Dank sei dir, oh große Gottheit,
Für die vielen Gaben, die du mir geschenkt hast,
Jeden Tag und jede Nacht, jedes Meer und jedes Land,
Jedes schöne Wetter, ruhig oder wild.
Ich erweise dir Gottesdienst mit meinem ganzen Leben,
Ich gebe dir Zustimmung mit meiner ganzen Kraft,
Ich singe dir Lob mit meiner ganzen Zunge,
Ich gebe dir Ehre mit meiner ganzen Äußerung.
Ich erweise dir Ehrfurcht mit meinem ganzen Verstand,
Ich bringe dir Opfer mit meinem ganzen Denken,
Ich singe dir Lobpreis mit meiner ganzen Inbrunst,
Ich gebe mich dir gerne mit meiner ganzen Hingabe,
Ich gebe mich dir gerne mit meinen ganzen Willen,
Ich gebe mich dir und liebe dich von ganzem Herzen,
Ich gebe dir Liebe mit meinem ganzen Sinn;
Ich gebe Dir meine Existenz mit meiner ganzen Seele,
Ich gebe dir meine Seele, o Gottheit des Universums.
Meine Gedanken, meine Tat,
Mein Wort, mein Wille,
Mein Verständnis, mein Intellekt,
Mein Weg, mein Zustand.
Ich bat dich,
Mich von Krankheit zu heilen,
Mich vorm Schmerz zu bewahren,
Mich vor Schaden zu hüten;
Von mir das Unglück fern zu halten,
Von mir die Trauer fern zu halten,
Und mich in dieser Nacht
In der Nähe Deiner Liebe ruhen zu lassen.
Möge die Gottheit ihren Schild über mich breiten,
Möge die Gottheit mich erfüllen,
Möge die Gottheit mich bewahren,
Möge die Gottheit mich behüten.
Möge die Gottheit mich bringen
In das Land des Friedens,
In den Hain der Gottheit,
In den Frieden der Ewigkeit.
Lob sei der Tochter Gottes,
Lob sei der Mutter Gottes,
Lob sei der Braut Gottes,
Lob sei der Dreiheit-in-Einheit!